négative французский

отрицательный

Значение négative значение

Что в французском языке означает négative?

négative

Se dit de toute proposition par laquelle on nie.  L’un soutenait l’affirmative, et l’autre la négative.  Demeurer, persister dans la négative, se tenir sur la négative.  Proposition négative

Перевод négative перевод

Как перевести с французского négative?

négative французский » русский

отрицательный несобственное

Примеры négative примеры

Как в французском употребляется négative?

Простые фразы

Je suis désolé, mais la réponse est négative.
Мне жаль, но ответ - нет.
Il a une attitude négative vis-à-vis de tout.
У него ко всему негативное отношение.
Pourquoi es-tu si négative?
Почему ты так негативно настроена?
Pourquoi êtes-vous si négative?
Почему Вы так негативно настроены?
Nous ne voulons pas de publicité négative.
Нам не нужна антиреклама.

Субтитры из фильмов

Ce que tu es négative.
О, ты так неотразима.
Pardonnez-moi, mais votre puérile ignorance est absolument négative.
Извини меня, но главным твоим недостатком является твоя наивность.
Tournons-nous maintenant vers l'image négative.
Теперь вернемся к рентгеновскому снимку.
Vous comprenez qu'au niveau fédéral cela aura une répercussion profondément négative.
Вы понимаете, что на федеральном уровне это вызовет глубоко негативные отголоски.
Il avait proposé la paix, mais tantôt il ne recevait qu'une réponse négative, Tantôt il ne recevait pas de réponse du tout.
Он просил мира, но либо получал отрицательный ответ, либо не получал никакого ответа.
Désintérêt pour sa sécurité, réaction négative à la douleur.
Полное пренебрежение личной безопасностью и негативная реакция на боль.
Pression négative dans tous les évents.
Отрицательное давление во всех вентилях.
Concentration ionique négative 1,64 x 10 puissance 9 mètres.
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр.
La barrière que nous allons traverser est composée d'énergie négative.
Барьер, через который мы пройдем, отрицательно заряжен.
La barrière est composée d'énergie négative.
Этот барьер состоит из отрицательной энергии.
Densité négative, radiation négative, énergie négative.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Densité négative, radiation négative, énergie négative.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Densité négative, radiation négative, énergie négative.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Quoi? La chose a une charge énergétique négative.
У него отрицательная энергия.

Из журналистики

Mais au-delà de cette vision négative, une nouvelle génération prend le relais avec de nouvelles idées et de nouvelles perspectives pour l'Inde.
Но из этого мрака выходит новое поколение, неся с собой свежие идеи и планы для Индии.
Malgré un rétablissement des prix des actifs et un ralentissement de la croissance négative, le taux de chômage est élevé et va croissant.
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
Ce qui compte, ce n'est pas tant la courbe, positive ou négative, des émissions, c'est le volume de retombées que nous pourrons éviter.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
Et elle a fait savoir qu'elle réagirait mal en cas de décision négative.
И влиятельные политики Китая совершенно ясно дали понять, что они будут очень недовольны отрицательным решением.
Le premier avantage est que vous ne portez pas le fardeau de l'image négative véhiculée par Ariel Sharon aux yeux des Palestiniens et des Arabes.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов.
La réponse à ces deux questions est négative.
Ответ на оба вопроса отрицательный.
La première incidence négative de la déflation est d'augmenter la valeur réelle des dettes.
Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
On pense communément à tort que la résolution des problèmes écologiques se traduit nécessairement par une croissance négative.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост.
En d'autres termes, une révolution en Arabie Saoudite ou un blocus du détroit d'Ormuz pourrait avoir une incidence négative sur l'Amérique et ses alliés.
Иными словами, революция в Саудовской Аравии или блокада Ормузского пролива могут нанести ущерб США и их союзникам.
Alors que tout en faisant preuve de vigilance, la gauche est favorable à l'accueil des réfugiés, plus on regarde vers la droite, plus l'attitude est négative.
В то время как левые силы осторожно поддерживают прием беженцев, по мере политического движения вправо все более явным становится отрицательное отношение к приему беженцев.
Il est aujourd'hui possible pour l'Europe de stopper cette dynamique négative, en entreprenant une action audacieuse.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
Bien sur, du point de vue des dirigeants israéliens, le statu quo, avec son absence de terreur et de frappes de missiles, est tout sauf négative.
Конечно, с точки зрения израильских лидеров, статус-кво, учитывая отсутствие террора и ракетных ударов, не является совсем уж негативным.
A l'évidence, la plupart des gouvernements des pays de l'UE ont répondu par la négative.
Очевидно, что большинство правительств стран ЕС не готовы.
Elle les aide à rompre le lien entre humeur négative et pensées négatives.
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением.

Возможно, вы искали...