négatif французский
отрицательный
Значение négatif значение
Что в французском языке означает négatif?
négatif
négatif
négatif
Перевод négatif перевод
Как перевести с французского négatif?
négatif французский » русский
Примеры négatif примеры
Как в французском употребляется négatif?
Простые фразы
Pourquoi es-tu si négatif?
Почему ты так негативно настроен?
Pourquoi êtes-vous si négatif?
Почему Вы так негативно настроены?
Le test s'est avéré négatif.
Тест оказался отрицательным.
Субтитры из фильмов
Qui est o-négatif avec 6 antigène compatible.
У нее первая отрицательная с 6 антигенами.
Le négatif original a été perdu. Il n'existe plus de copie complète.
Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии.
En négatif?
Превысить кредит?
Donnez-moi ce négatif.
Отдайте мне этот негатив.
Le négatif!
Отдайте мне этот негатив.
Négatif.
Есть что-нибудь до Детройта?
Négatif, madame.
Никак нет, сударыня.
Harvey n'a rien de négatif à dire sur Akron.
Я не слышал от него ничего против Акрона.
Négatif, négatif, négatif.
Ответ отрицательный. Отрицательный. Отрицательный.
Négatif, négatif, négatif.
Ответ отрицательный. Отрицательный. Отрицательный.
Négatif, négatif, négatif.
Ответ отрицательный. Отрицательный. Отрицательный.
Tout un agrandissement pour un négatif de cette dimension, non?
Представляешь, отпечатано вот с такого негатива?
Son traitement à Garches a été négatif.
Даже в госпитале не помогли.
Toujours négatif.
Ой-ой-ой.
Из журналистики
Il reste cependant un danger que cet événement ait un effet négatif sur le débat nécessaire sur la discrimination.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Il est plus sensé de taxer ce qui est négatif, comme la pollution, plutôt que ce qui est positif, comme les économies et le travail.
Облагать налогами то, что плохо, например загрязнение - в этом намного больше смысла, чем облагать то, что хорошо, например, сбережения и работу.
Mais le public perçoit souvent les hausses de taux d'intérêt comme un événement négatif à l'origine de l'augmentation du chômage et qui étouffe la croissance.
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.
Certes, les remboursements augmenteraient plus tard, mais il fut dit, une fois plus, aux emprunteurs de ne pas s'inquiéter : les prix de l'immobilier augmenteraient plus vite, ce qui faciliterait le refinancement par un autre prêt à amortissement négatif.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Les lois interdisant la prostitution n'ont aucun impact positif évident, et pourraient même avoir un effet négatif.
Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред.
Dans le même temps, la banque centrale a maintenu ses taux proches de zéro, si bien que le coût du crédit ajusté à l'inflation était de zéro ou négatif.
В то же время банк держал низкими процентные ставки, так что пересчитанная с учетом инфляции стоимость кредитов была равна нулю или вообще была отрицательной.
Cet échec a mis le monde sur la voie d'un basculement négatif avec l'émergence de l'Allemagne nazie et du Japon impérial.
Та неудача поставила мир на путь приближения к негативному водоразделу, создаваемому нацистской Германией и империалистической Японией.
Ce système a bien fonctionné aussi longtemps que la situation dans un pays n'avait pas d'impact négatif sur les autres et qu'il n'y avait pas de risque systémique ou une contagion systémique.
Такая система работала до тех пор, пока события в одной стране не имели негативного воздействия на других заемщиков, и не существовало систематического риска или угрозы распространения негативных последствий на другие страны.
Un niveau élevé d'endettement encourage aussi les propriétaires et gestionnaires à jouer le tout pour le tout, puisque ce sont les créanciers qui supportent la plus grosse du risque négatif.
Значительные суммы кредитов побуждают собственников и менеджеров к банкротству, потому что основные убытки несут именно кредиторы.
D'après notre modèle, les taux d'intérêt américains devraient aujourd'hui se situer en-dessous du niveau observé, dans la mesure où l'inflation et les taux d'intérêt se situent pratiquement à zéro, voire dans le négatif.
Согласно нашей модели, долгосрочные процентные ставки в США сейчас должны быть еще ниже, нежели сейчас, поскольку как инфляция, так и краткосрочные процентные ставки остаются практически нулевыми или отрицательными.
Les fluctuations des taux d'échange entre livre sterling et euro perturbent les forces de marché des États membres, et ont même parfois un impact négatif sur Londres.
Колебания обменного курса между фунтом стерлингов и евро нарушают рыночные силы среди государств-членов, а временами даже оказывают отрицательное воздействие в Лондоне.
En fait, le taux réel des fonds fédéraux (ajusté sur l'inflation) était négatif durant 31 mois, d'octobre 2002 à avril 2005.
Вину за текущий ипотечный кризис иногда возлагают на Федеральную резервную систему США, т.к. её чересчур вольная кредитно-денежная политика, предположительно, подпитывала предшествовавший кризису ценовой бум.
Quelle serait l'ampleur de l'impact négatif?
Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
Mais RQV est également coûteux, comme nous l'avons vu, si bien que l'effet agrégé négatif d'une réaction à des positifs faux (AQF) doit être importante pour être convaincante.
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным.