nationalisation французский

национализация

Значение nationalisation значение

Что в французском языке означает nationalisation?

nationalisation

(Droit de propriété, Politique) Action de transférer à l'état ou à la nation, la propriété des biens, et en particulier les moyens de production, détenues par une minorité de personnes.  Le programme bolchévik ne va pas au delà de la nationalisation de banques et du contrôle ouvrier de la production. […]. La guerre civile, en s'allumant partout, fera oublier ces projets, avec beaucoup d'autres, et imposera des nationalisations totales.  Les sociétés Anaconda et Kennecott s'étaient préparées de longue date à la nationalisation.  Dans le domaine clé du cuivre, E. Frei refuse la solution de la nationalisation, préconisée par la gauche et opte pour la « chilénisation » : l'État devient le partenaire des sociétés d'exploitation à hauteur de 51 % du capital.  La crise du Covid-19 pourrait finalement faire de Bruno Le Maire le ministre de la nationalisation d’Air France et d’un déficit et d’une dette records, dans l’espoir de contenir, «quoi qu’il en coûte», l’incendie économique. (Histoire, Politique) En Angleterre, proposition de mettre dans le domaine public certaines terres qui n'y étaient pas.

Перевод nationalisation перевод

Как перевести с французского nationalisation?

nationalisation французский » русский

национализация огосударствление национализа́ция

Примеры nationalisation примеры

Как в французском употребляется nationalisation?

Субтитры из фильмов

La nationalisation des usines, etc. apportera la justice sociale.
Национализация предприятий и раздача земли приведут К ООЦИЗЛЬНОЙ ОПрЗВЭДЛИВООТИ.
Vous avez violé la loi sur les métaux, contre la spéculation et sur la nationalisation.
ВЫ нарушили ЗЗКОН 0 ДрЗГОЦЭННЫХ МЭТЗЛЛЗХ, ВЫ ПОДОЗрЭВЗЭТЭСЬ В ОПЭКУЛЯЦИИ И В НЭПОДЧИНЭНИИ ЗЗКОНУ 0 НЗЦИОНЗПИЗЗЦИИ.
À l'époque, j'ai voté pour la nationalisation des hôpitaux: j'assume les conséquences de mes actes.
Я за национализацию больниц.
C'est la nationalisation, Bretton.
Это национализация, Бреттон.
Ce qui les inquiète, c'est la nationalisation des industries, les syndicats d'ouvriers qui ont pris de l'ampleur, la baisse de la livre sterling.
Зато они видят национализацию промышленности, активизацию профсоюзов, падение фунта стерлингов.
Merde, et si ça ressort durant ma nationalisation?
Блин, а вдруг это всплывёт, когда я буду подавать на гражданство?
Peut-être est-il temps de repenser la nationalisation de certaines ressources naturelles de Ma'an.
Или настало время пересмотреть национализацию некоторых месторождений Маана?
Et le nouveau Président peut procéder à la nationalisation en quelques semaines, non?
Тогда мы в деле, и новый президент может приступить к национализации в течение нескольких недель, нет?

Из журналистики

L'interprétation la plus plausible à ce stade est donc que l'objectif politique principal était de séparer Khodorkovsky et Menatep de Ioukos, d'où la nationalisation, qui n'était pas le but premier.
Так что, интерпретация, которая пока лучше всего соответствует фактам, заключается в том, что политическая цель отделения Ходорковского и Менатепа от ЮКОСа на практике привела к национализации, а не в том, что это не было основной целью.
Nous le constatons dans l'industrie financière où la participation accrue de l'état entraine une re-nationalisation et une re-fragmentation des marchés financiers.
Действительно, третья опасность заключается в том, что более сильное государственное вмешательство в экономику влечет за собой смещение в сторону от глобализации, прокладывая дорогу для различных форм национального протекционизма.
Certains crieront à la nationalisation, mais cela ne constituera pas plus une nationalisation que le processus de faillite prévu par le Chapitre 11 américain.
Некоторые люди начнут возмущаться, что это равносильно национализации, но это является не большей национализацией, чем процесс банкротства согласно главе 11 Кодекса о банкротстве США.
Certains crieront à la nationalisation, mais cela ne constituera pas plus une nationalisation que le processus de faillite prévu par le Chapitre 11 américain.
Некоторые люди начнут возмущаться, что это равносильно национализации, но это является не большей национализацией, чем процесс банкротства согласно главе 11 Кодекса о банкротстве США.
La nationalisation des banques, en conséquence de la crise financière, comporte pourtant le risque de voir les gouvernements décider de mettre en œuvre d'autres stratégies.
Существует опасность, что в порыве национализировать банки из-за финансового кризиса, правительства будут расценивать принятие стратегии в качестве одной из своих обязанностей.
Nationaliser les pertes tout en privatisant les gains est plus inquiétant que les conséquences de la nationalisation des banques.
Социализация убытков с одновременной приватизацией прибылей вызывает более сильную тревогу, чем последствия национализации банков.
Même si les gouvernements s'efforcent d'éviter une nationalisation absolue des banques, ils seront contraints de procéder à une deuxième et à une troisième recapitalisation.
По мере того, как правительства пытаются избежать прямой национализации банков, они будут вынуждены провести вторую и третью рекапитализацию.
Pour éviter la nationalisation des réserves pétrolières du pays, la CIA et le M16 britannique ont fomenté en 1953 le renversement du gouvernement de Mossadegh qui avait été élu démocratiquement.
ЦРУ и британская спецслужба МИ6 совместно свергли демократически избранное правительство Мухаммеда Мосаддыка в 1953 году, чтобы помешать попыткам Мосаддыка национализировать нефтяные резервы Ирана.
Va-t-elle, par exemple, mener à une nouvelle nationalisation des vastes réserves de gaz naturel de Bolivie?
Приведёт ли это, например, к повторной национализации огромных запасов природного газа Боливии?
Les industries chinoises se sont transformées en filiales des organismes gouvernementaux via la nationalisation et la planification centrale.
Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования.
L'État continue de contrôler l'économie à sa guise, comme le démontre largement la re-nationalisation de facto de Ioukos.
Государство все еще управляет экономикой, как считает целесообразным, как подробно показывает фактически ре-национализация Юкоса.
Depuis que George W. Bush a ouvert la voie à la nationalisation des banques, aux dépenses publiques massives, au renflouage des entreprises et aux déficits budgétaires, les socialistes se sont retrouvés sans grande marge de manœuvre.
С тех пор, как Джордж Буш проложил путь к национализации банков, обширным государственным расходам, санациям в области промышленности и бюджетному дефициту, у социалистов не осталось простора для маневра.
Et la nationalisation de la banque centrale a fait partie du programme de la gauche française ou britannique.
В результате, идея национализации центрального банка стала основной платформой левого крыла в Британии или Франции.
La crise hypothécaire et l'étranglement du crédit ont mené à des mesures de renflouement de banques et à la nationalisation d'assureurs de crédits hypothécaires.
Ипотечный кризис и сложности с получением кредитов привели к необходимости оказания помощи банкам, национализации финансирования строительства и страхования.

Возможно, вы искали...