nomade французский
кочевник, кочевой
Значение nomade значение
Что в французском языке означает nomade?
nomade
nomade
Перевод nomade перевод
Как перевести с французского nomade?
nomade французский » русский
Примеры nomade примеры
Как в французском употребляется nomade?
Простые фразы
Je serai un nomade à jamais.
Я - пожизненный кочевник.
Je suis nomade à vie.
Я - пожизненный кочевник.
Субтитры из фильмов
Oui, Eddie est un vrai nomade. - Moi?
Да, Эдди настоящий кочевник.
Les chonverts grougroussaient la nomade.
Как мюмзики в мове.
On ne peut pas rester nomade toute sa vie, sauf si on l'apprivoise, comme moi.
Ты не можешь бродяжничать всё время, если только ты не плывёшь по течению, как я.
Je suis un peu comme un nomade, libre d'aller où je veux, sans avoir de comptes à rendre à personne.
Я почти, как кочевник, волен идти куда и когда хочу, не отдавая никому отчёта.
Ikarra abritait autrefois une société nomade très avancée.
Когда-то на Икарре жила высокоразвитая, достигшая звезд цивилизация.
C'est nomade.
Оно кочевое.
A tant déménager, je me sens comme un nomade.
Я так часто переезжаю, что начинаю чувствовать себя кочевником.
Un nomade.
Кочевник.
Mais le vrai Juif est un vagabond, c'est un nomade.
Настоящий еврей - скиталец. Кочевник.
La Cheyenne se fait envahir son pays, alors qu'elle met au monde un sang-mêlé immortel et nomade avec des pouvoirs magiques.
Потом у шайеннов отняли землю. Вот и остался бессмертный бродяга-полукровка, наделенный волшебной силой.
Du plus profond passé de la jungle. une énigmatique tribu nomade, l'Uru Eu Wau Waus, défend son territoire contre l'avancée des colons.
В их отдаленном уголке обитало загадочное кочевое племя Уру-Эу, племя долго не допускало посторонних на свою территорию.
Tout est possible, mais. On dirait plutôt une tribu nomade qui aurait décidé de s'installer ici.
Я имею ввиду, что это все возможно, но. они выглядят как племя кочевников и это у них временное место пребывания.
Un agent nomade. Comme un 007 sans le costume de tapette.
Что-то вроде 007 без педиковского смокинга.
Tu m'envoies à l'étranger, je deviens agent nomade, tout ça?
Послать меня за границу, бродячий агент и все такое? Да, все еще в силе.
Из журналистики
Nous vivons pourtant à une époque où se sont les frontières politiques qui sont sacrosaintes, et non le pastoralisme nomade.
И все же мы живем в эпоху, когда политические границы, а не жизни скотоводов, являются неприкосновенными.
Les moyens de subsistance proviennent de l'élevage semi-nomade au nord et l'agriculture de subsistance au sud.
Средства к существованию обеспечиваются полукочевым животноводством на севере и натуральным хозяйством на юге.
Возможно, вы искали...
nomadiser |
nomadisme |
nomadisme médical |
Nomain |
noma |
Nomaglio |
nomarque |
Nomainois |
nomarchie |
Nomainoise |
nom de propre |
nom.