observant французский

Значение observant значение

Что в французском языке означает observant?

observant

(Religion) Qui est fidèle à l’observance religieuse.  Elle était d'ailleurs devenue assez insensible, un peu inflexible, avec cette vie toute spirituelle qui s'ajoutait à sa nature froide, matée depuis des générations observantes.  Bref, les frontières entre catholiques « observants », « traditionalistes » et « intégristes » semblent poreuses dans l’entre-soi versaillais. Qui entend pratiquer le strict respect de la règle religieuse primitive.  Mineurs observants.  Ainsi apparurent au XIVe siècle une observance et des frères observants dominicains et franciscains.

observant

Personne qui est fidèle à l’observance religieuse.  Les observants assidus, qui assistent à la messe chaque dimanche, se confessent et communient à Pâques. (Religion) Franciscain de l’étroite observance de saint François.  Les Observants ont été unifiés par Léon XIII en 1897 sous le nom de Frères Mineurs sans autre qualificatif.

Примеры observant примеры

Как в французском употребляется observant?

Простые фразы

On peut beaucoup apprendre d'une société en observant sa culture de la conduite automobile.
Многое можно сказать об обществе по культуре его вождения.

Субтитры из фильмов

De nouveau la jetée principale d'Orly, au milieu de ce chaud dimanche après-midi d'avant-guerre, où il ne pourrait pas rester, il savait d'une manière confuse que l'enfant qu'il avait été devait être là aussi, observant les avions.
Еще раз, главная площадка в Орли, полдень этого теплого предвоенного воскресенья, в котором ему нельзя было остаться, он все-таки не мог точно понять действительно ли ребенком он тоже должен был быть там, смотреть на самолеты.
Mais c'est en observant que nous apprenons.
Но мы учимся на том, что видим.
Les personnes observant une conduite ou des activités peu communes. devraient faire un bonne action pour notre leader et pour elles-mêmes. et le dénoncer immédiatement à la police.
Всем, кто заметит необычные действия или поведение, следует оказать услугу себе и вождю, сообщив немедленно об этом полиции.
Je marchais derrière toi en t'observant.
Потому что я шел квартал позади тебя?
On les imagine nous observant, curieux mais critiques. et se demandant si, cette année encore. on saura éviter l'autodestruction.
Мы можем представить, как они с холодным любопытством наблюдают, удастся ли нам и в этом году избежать самоуничтожения.
En observant les étoiles, on s'est toujours demandé. s'il existait d'autres individus qui pouvaient penser.
Мы всегда смотрели на звезды и размышляли о том, есть ли там другие существа, думающие и мечтающие.
En envoyant des engins dans l'espace, en observant des étoiles doubles. en étudiant le mouvement de galaxies lointaines. nous réalisons que les lois de Kepler se vérifient dans tout l'univers.
Когда мы посылаем космические аппараты к планетам, когда мы наблюдаем двойные звезды, когда мы изучаем движение далеких галактик мы видим, что все во вселенной подчиняется законам Кеплера.
Nos ancêtres, en observant les étoiles. voyaient d'autres formes dans le ciel septentrional.
Наши предки, смотря ввысь и интересуясь звёздами, видели на северном небе совсем другой рисунок.
Il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. et c'est par le biais de la science. en recensant la quantité totale de matière dans l'univers. ou en observant ce qui se passe aux confins du cosmos.
Это можно выяснить, благодаря науке, а не мистицизму, тщательно подсчитав общее количество вещества во Вселенной или попробовав разглядеть край нашего космоса.
C'est ici, à l'université de Cambridge, en Angleterre. qu'on a compris la nature des atomes. en les bombardant avec des fragments d'atomes. et en observant comment ils rebondissaient.
Именно здесь в Кембриджском университете в Англии впервые была понята природа атомов. Отчасти с помощью обстрела одних атомов частицами других атомов и наблюдения того, как они отскакивают.
En observant d'une autre planète, on verrait que quelque chose. s'est récemment produit sur Terre.
Если бы вы были наблюдателем из другого мира, то вы бы заметили, что на протяжении последних десятков тысяч лет на Земле происходил сложный процесс.
En l'observant, avec mes yeux d'homme, j'ai ouvert la voie à mes successeurs.
Наблюдая за ними глазами человека, я указал путь тем, кто последует после.
Quand j'examine ma première enfance, je me vois comme un petit garçon à la fenêtre, observant sans fin un monde que j'étais incapable de changer, espérant toujours qu'il changerait de lui-même. Agé de sept semaines, ma grand-mère m'enleva à ma mère.
Когда я вспоминаю свое раннее детство. я вижу себя маленьким мальчиком, прильнувшим к окну постоянно смотрящим на мир не в силах ничего изменить но надеющийся, что все изменится само.
Je ne veux pas simplement y traîner, observant le déclin.
И я не хочу наблюдать их упадок.

Из журналистики

Mais ce n'est que lorsque j'ai travaillé au Rwanda en 2011 que j'ai vraiment saisi la puissance des moyens mis à ma disposition, en observant les conséquences de leur absence.
Так было до того, как я начал работать в Руанде в 2011 году, когда я смог в полной мере осознать возможности имевшихся в моем распоряжении инструментов, только наблюдая, к чему приводит их отсутствие.
Observant de loin, le docteur a vu Kim Il-sung une arme à la main.
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.

Возможно, вы искали...