observateur французский
наблюдатель
Значение observateur значение
Что в французском языке означает observateur?
observateur
observateur
Перевод observateur перевод
Как перевести с французского observateur?
observateur французский » русский
Примеры observateur примеры
Как в французском употребляется observateur?
Простые фразы
La beauté réside dans l'œil de l'observateur.
Красота в глазах смотрящего.
Tu es très observateur.
Ты очень наблюдателен.
Vous êtes très observateur.
Вы очень наблюдательны.
Je suis observateur.
Я наблюдательный.
Je suis observateur.
Я наблюдателен.
Субтитры из фильмов
En tant que journaliste de presse, - vous êtes un observateur.
И как все журналисты, вы очень наблюдательны.
Il est impossible d'être aussi subtil, observateur et fin..
Никогда не видел чтобы прилагали столько усилий только для того, чтобы сделать..
Vous êtes observateur.
Ты очень наблюдательный.
Je suis fin observateur.
Я должен. Я человек наблюдательный.
En tant qu'océanographe renommé, vous êtes un excellent observateur.
Вы ведущий океанолог, ваши выводы будут очень ценны.
Vous êtes un fin observateur, avez-vous vu M. le directeur?
У вас глаз-алмаз. Вы видели господина директора?
Tu es très observateur, père.
Отец, ты очень наблюдательный.
Très observateur, M. Blore.
Почему вы так решили, мистер Блор?
Vous m'avez invité en tant qu'observateur.
Я был приглашен в качестве наблюдателя.
Je ne suis qu'un observateur, capitaine.
Я наблюдатель, капитан, а не судья.
La Fédération a envoyé John Gill ici en tant qu'observateur culturel.
Джона Гилла, вашего фюрера, послала сюда Федерация в качестве наблюдателя.
Maître. Je suis content, mais pourquoi y vais-je en simple observateur?
Сэнсэй, я рад, что мы наконец начинаем действовать, но.
Je suis très observateur.
Я очень наблюдателен.
A la fin des années 20, Humason était observateur.
К концу 20-х годов Хьюмасон уже сам выполнял наблюдения.
Из журналистики
Nous avons répété ce mantra des dizaines de fois dans différents contextes, comme tout observateur impartial pourrait confirmer.
Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель.
Je ne suis pas un observateur impartial.
Как показывает пример Италии, феномен, который я называю пост-фашизмом, не является уникальным явлением для Центральной Европы.
Pourtant, au bout du compte, personne n'a remporté le débat. Quoi qu'il en soit, un observateur extérieur aurait été frappé par l'importance accordée à l'éventualité qu'un boom d'une durée de 10 ans puisse être suivi de deux baisses sérieuses.
Я высказал мнение о будущем снижении цен, с чем многие стали спорить, но никто так и не доказал свою правоту.
Ces conditions peuvent paraître raisonnables à tout observateur extérieur.
Эти условия покажутся разумными любому стороннему наблюдателю.
Quels sont alors, pour le citoyen non expert mais observateur attentif, les faits à retenir?
А что же думают не эксперты?
Ma propre expérience, à titre de membre d'un gouvernement et d'observateur extérieur des ONGI, s'est surtout faite dans le domaine de la paix et de la sécurité. J'estime cependant que les enseignements à en tirer peuvent être généralisés.
Мой личный опыт, как сотрудника правительства и лица, не участвующего в работе международной НПО, связан в основном с областью сохранения мира и обеспечения безопасности, но я думаю, что уроки можно обобщить.
NEW YORK - La dispute et l'acrimonie qui vont croissantes au sein de l'Europe pourraient passer aux yeux d'un observateur extérieur pour le résultat inévitable de la fin de partie peu amène entre la Grèce et ses créanciers.
НЬЮ-ЙОРК - Нарастающее крещендо споров и злости внутри Европы со стороны может показаться неизбежным результатом того горького эндшпиля, который разыгрывается между Грецией и ее кредиторами.
Pour un observateur extérieur, il serait aberrant que les Irlandais rejettent le Traité de Lisbonne.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор.
Ceci dit, pratiquement tous les observateur faisant autorité en la matière semblent s'accorder à désigner Brown comme de loin le plus susceptible de devenir le prochain Premier ministre travailliste.
Но почти все авторитетные наблюдатели, кажется, согласны с тем, что Браун - безусловно наиболее вероятный человек, который может стать следующим премьер-министром от лейбористской партии.
Le récent succès remporté par Abbas devant l'Assemblée générale des Nations unies - l'obtention du statut d'État observateur pour la Palestine - ne modifiera pas les paramètres fondamentaux de cette tendance.
Недавний успех Аббаса на Гениральной Ассамблее Организации Объединенных Наций - обеспечение Палестине статуса государства-наблюдателя - не изменит основных аспектов данной тенденции.
Jusqu'à aujourd'hui, ni l'IFE ni aucun grand observateur international n'a évoqué de fraude électorale à grande échelle.
На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах.
Toutefois, si les deux tiers de ses membres en conviennent, l'Assemblée générale est en droit de reconnaître la Palestine comme un État doté du statut d'observateur, comme c'est le cas du Vatican.
Но, если две трети ее участников согласятся, Генеральная Ассамблея может признать Палестину государством со статусом наблюдателя, подобным Ватикану.
Par ailleurs, en tant qu'État (même doté du simple statut d'observateur), la Palestine aurait la possibilité de demander réparation judiciaire devant la Cour Internationale de Justice.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде.
En tant qu'observateur des déboires de la coopération internationale depuis plus de 25 ans, je constate que chaque agence a son rôle, mais elles ont aussi tendance à se disputer le terrain plutôt que de coopérer.
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века. Каждая организация выполняет свою роль, но они также зачастую скатываются к мелким ссорам из-за сфер влияния, а не к сотрудничеству.
Возможно, вы искали...
observateur militaire des Nations Unies |
observateur-objet |
observateur civil |
observateur naval des Nations Unies |
observateur aux frontières |
observateur électoral |
observateur des médias |
observateur temporaire |
Observateur permanent |
observateur hors Siège |
observateur avancé |
Observateur électoral adjoint