зритель русский

Перевод зритель по-французски

Как перевести на французский зритель?

Примеры зритель по-французски в примерах

Как перевести на французский зритель?

Субтитры из фильмов

Вы исполнили партию хорошо, но я плохой зритель.
Vous jouez bien votre rôle, mais je ne suis pas bon public.
Ты у нас первый зритель.
Tu es notre premier public, tu sais.
И это дневной зритель.
Et tu verras demain en matinée!
Ещё один зритель пришеп поииотреть на в(емирно извепное трио Фридепеи!
Eh, voilà un spectateur de plus pour le Trio Tyrolien de Friedel!
Не забывай, она твой зритель.
Elle est ton public.
Мне нужен один зритель.
J'aurai besoin d'un volontaire, homme ou femme.
Но позвольте я, как беспристрастный зритель, дам вам пару советов.
Mais, en tant que spectateur impartial, je pense que j'aurais peut-être un conseil pour vous.
В конечном итоге, Вы же зритель.
Qu'est-ce que vous en pensez? Oh!
Все выдуманные ею сюжеты кончаются тем, что я бросаю её и возвращаюсь к тебе. потому что зритель не купится на развал счастливой американской семьи.
Tous les scénarios montrent que je vais la quitter et te revenir, car le public ne veut pas qu'on rejette la belle famille américaine.
Когда ты так работаешь, обязательно возникнут проблемы со сроками - они растянутся, а фильм не будет включать сильную сюжетную линию, к которой будет привязан зритель.
Mais le problème quand on fait ça, c'est qu'on se retrouve avec un film parfois bien trop long et dont le récit semble trop dilué pour tenir les spectateurs en haleine.
Зритель смотрит на сцену, и все.
Tu vois tout de la même place.
Вот такой у нас расклад, ганджа-бой. Ты, конечно, понятия не имел, что в этом деле я просто зритель.
Tu ne pouvais vraiment pas savoir. que je n'avais absolument rien à voir avec cette affaire.
Мы работаем на работодателя, которым является зритель.
Ies spectateurs. On leur montre ce qu'ils aiment.
Он зачитывает вслух бумажку, на которой зритель написал какое-нибудь событие.
Il lit à voix haute ce qu'un membre du public a écrit sur un bout de papier.

Возможно, вы искали...