oiseau французский
птица
Значение oiseau значение
Что в французском языке означает oiseau?
oiseau
Перевод oiseau перевод
Как перевести с французского oiseau?
Примеры oiseau примеры
Как в французском употребляется oiseau?
Простые фразы
Je souhaiterais être un oiseau.
Я хотел бы быть птицей.
Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un.
Я не птица, но хотел бы ей быть.
Un oiseau chante sur l'arbre.
Птица поет на дереве.
Un oiseau a des ailes.
У птицы есть крылья.
Cet oiseau déployait ses ailes.
Эта птица расправляла крылья.
Nourris l'oiseau!
Покорми птицу!
L'oiseau était couvert de plumes blanches.
Птица была покрыта белыми перьями.
Je vois un oiseau sur le toit.
Я вижу на крыше птицу.
Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.
Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
Si j'étais un oiseau, je pourrais voler vers toi.
Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
L'oiseau symbole de l'État du Minnesota est le moustique.
Птица штата Миннесоты - комар.
Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Cet oiseau ne peut pas voler.
Эта птица не может летать.
Quel est cet oiseau?
Что это за птица?
Субтитры из фильмов
Ça aurait pu être un oiseau, un cerf.
Это могла быть птица. Мог быть олень.
À votre avis, malin petit oiseau?
А как ты сама думаешь, птичка моя?
Tu ne me mens pas, hein, mon petit oiseau?
Ты ведь не врешь мне, правда, птичка моя?
Mon joli petit oiseau, dis-moi que tu me détestes.
Моя дорогая, милая, хорошенькая птичка, скажи мне, что ненавидишь меня.
C'est ça, mon petit oiseau.
Вот и правильно, птичка моя.
Pas vrai, mon petit oiseau?
Не так, моя птичка?
Mon oiseau!
Птичка моя!
Un oiseau qui en fait trop termine sa course dans le pétrin.
Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды.
Un drôle d'oiseau du nom de.
Какая-то птичья фамилия.
L'oiseau qui m'a tiré dessus.
Та птица, что стреляла в меня.
Un petit oiseau me I'a dit.
Птичка рассказала.
Regardez le petit oiseau.
Сейчас вылетит птичка, голубушка.
Vous êtes un drôle d'oiseau.
Ты чудной парень.
Mieux vaut un oiseau dans l'assiette, que dix sur le toit.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Из журналистики
Il en a déduit que si les dirigeants du Parti ne faisaient pas montre de prudence, cet oiseau capitaliste sortirait littéralement en trombe de sa cage socialiste, signifiant la fin de la révolution marxiste léniniste de la Chine.
Из чего он делал заключение, что если лидеры Партии не будут соблюдать осторожность, эта капиталистическая птица вырвется из социалистической клетки, положив конец китайской марксистско-ленинской революции.
L'argument des talibans était simple : si votre oiseau se met à chanter pendant que vous priez, vous allez être distrait et votre prière sera sans valeur.
Аргумент талибов был прост: если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Ils vénèrent également Malek Taous, l'ange-paon, un oiseau présent dans le sous-continent indien, mais pas dans les terres yézidies.
Они также поклоняются Мелек-Тавузу, Ангелу-Павлину - птице, которая находится на Индийском субконтиненте, но никак не на земле Езидов.
Malheureusement ce n'est pas facile à réaliser, car durant les périodes fastes, ceux qui avertissent des risques font figure d'oiseau de mauvais augure.
К сожалению, это трудно сделать, потому что в периоды резкого подъема люди, которые предупреждают о рисках, похожи на паникеров-предсказателей.