once французский
унция
Значение once значение
Что в французском языке означает once?
once
once
Перевод once перевод
Как перевести с французского once?
once французский » русский
Примеры once примеры
Как в французском употребляется once?
Субтитры из фильмов
Je n'ai pas une once de caractère.
Правда. Во мне нет ничего положительного.
Mais je n'ai pas eu une once de bonheur avec elle.
Без тени сомнений. Но я ни минуты не был счастлив с ней.
Mais ce que Mlle Stanley a dit à propos de mon garçon ne contient pas une once de vérité, Dieu m'est témoin.
Но то, что мисс Стенли рассказала полиции о моем бедном мальчике в этом нет и слова правды.
Alors, Mlle Ordway vous a menti, Mlle Amberly. parce qu'il n'y a pas une once de vérité dans tout ça.
Возможно, мисс Ордвей лгала Вам, мисс Амберли, или где там Вы взяли эту историю. потому, что в ней нет ни единого слова правды.
Cet homme a son once d'or espagnole.
У этого человека есть испанский золотой.
Il ne bougera pas d'une once.
Им ее не сдвинуть.
Il n'y a pas une once de curiosité en moi, mon cher garçon.
Во мне ни грамма любопытства, мой дорогой.
Les Vulcains n'ont jamais eu une once d'intégrité.
Ни у одного жителя Вулкана нет ни капли достоинства.
Encore une once de patience, mon cher. De patience?
Немного терпения, мой дорогой сэр, немного терпения.
Il n'y avait pas une once de faux-semblant.
В наших отношениях не было никакой фальши.
Pas une once de sens moral.
В тебе нет ни капельки морали.
Quand amasser gendarme Oates avec votre parapluie, la lui laisser avec chaque once de muscle.
Когда ты будешь бить констебля Оутса зонтом, вложи в это всю свою силу.
Pas une once.
Ни на унцию.
De cette façon, vous obtenez tous les once de joie et de coopération.
Так она будет играть с большей страстью.
Из журналистики
La méfiance de Rumsfeld envers l'approche européenne contient une once de vérité.
Недоверие Рамсфелда к европейскому подходу в какой-то степени оправдано.
VENISE - La flambée du cours de l'or ces dernières années - de 800 dollars début 2009 à plus de 1900 dollars l'once à l'automne 2011 - avait toutes les caractéristiques d'une bulle.
ВЕНЕЦИЯ - Повышение цен на золото на протяжении последних лет с 800 долларов США за унцию в начале 2009 года до более 1900 долларов США осенью 2011 года имело все признаки экономического пузыря.
De nombreuses raisons peuvent expliquer l'éclatement de la bulle, et pourquoi le cours de l'or devrait probablement encore chuter pour se stabiliser aux environs de 1000 dollars l'once en 2015.
Причин, которые привели к тому, что пузырь лопнул, а также по которым цены на золото, скорее всего, снизятся еще ниже, до 1000 долларов США к 2015 году, много.
NEW YORK - Le prix de l'or s'est envolé, pour dépasser la barre des 1000 dollars et s'approcher ces dernières semaines des 1200 dollars et plus l'once.
НЬЮ-ЙОРК. Стоимость золота резко возрастала, преодолев барьер в 1000 долларов, и за последние недели увеличилась до 1200 долларов и даже выше за унцию.
Pis encore, chaque fois que Moscou persiste dans ses demandes, Loukachenko abroge les accords sans une once de remords.
Хуже того, стоит Москве попытаться настоять на своих требованиях, Лукашенко начинает без малейших угрызений совести отменять достигнутые ранее договорённости.
IRVINE, CALIFORNIA - Une once Troy d'or (31 grammes) se vend actuellement aux environs de 1150 dollars sur le marché ouvert.
Ирвайн, Калифорния. Одна тройская унция (31 грамм) золота теперь продается приблизительно за 1150 долларов США на открытом рынке.
Une fois là-bas, la perspective de récupérer une fraction d'une once d'or ou de platine suffit à convaincre les communautés d'ignorer les risques toxiques et les effets sur la santé d'une exposition chronique.
Более десятилетия драгоценный металлический компонент электронных отходов наполнял поляризованную международную торговлю потенциально опасными материалами, более не употребляемой электронной продукцией, экспортируемой в страны с дешевой рабочей силой.
Malgré tout, la situation n'est pas encore assez désespérée pour pousser les dirigeants russes à ouvrir quelques pistes pour faire participer le peuple ou à céder une once de pouvoir.
Тем не менее, ситуация не настолько критична, чтобы подвигнуть российских лидеров открыть хотя бы некоторые каналы настоящего общественного участия и воспользоваться его силой.