pari | pire | pré | épi

péri французский

эльф, волшебный

Значение péri значение

Что в французском языке означает péri?

péri

Génie féminin qui, dans les contes persans, joue un rôle analogue à celui des fées dans les contes occidentaux.

Перевод péri перевод

Как перевести с французского péri?

péri французский » русский

эльф волшебный

Примеры péri примеры

Как в французском употребляется péri?

Простые фразы

Les marins ont péri en mer.
Моряки погибли в море.
Tom a péri dans un accident d'avion.
Том погиб в авиакатастрофе.
Je pensais qu'il avait péri.
Я думал, что он погиб.
Des milliers de personnes ont péri au Japon.
В Японии погибли тысячи людей.

Субтитры из фильмов

Les journaux ont dit qu'ils avaient tous péri.
Газеты всех обманывали.
Neuf malades, assurés sur la vie, ont péri de ses mains! Grâce à des poisons variés.
Она отправила на тот свет девять пациентов. чтобы получить их страховку, используя почти столько же различных ядов.
Mon père a péri en mer, je te l'ai dit.
Мой отец погиб в море.
Quand ils ont péri, vous m'avez calomnié en disant que je les avais empoisonnés.
А когда они засохли, вы сказали, что это я их отравил.
Ceux qui ont péri étaient des crétins.
А кто сдох -тупые ослы.
Ils ont tous péri dans cette guerre.
Это была их война, м-р Стайлс.
Combien d'hommes ont-ils péri ainsi?
Сколько товарищей мы потеряли таким образом?
Ils ont manqué l'atterrissage et ils ont tous péri.
Неудачная посадка, в результате чего все погибли.
Depuis, beaucoup des miens ont péri.
Огненные палки появились около года назад.
Ce qu'ont vécu les 6 millions qui ont péri à la 1 re Guerre mondiale, les 11 millions à la deuxième, et les 37 millions à la troisième.
Знакомая ситуация для 6 миллионов погибших в вашей Первой мировой, 11 миллионов погибших во Второй, 37 миллионов погибших в Третьей.
Péri quoi?
Пэрри кто?
Mes parents, que Dieu ait leur âme, ont péri tous deux de mort violente.
У родителей. спаси их Господь, они умерли насильственной смертью.
Il s'est intéressé à Fechner, le pilote qui a péri dans l'Océan.
Так вот, он заинтересовался Фехнером, погибшем в Океане Соляриса.
D'autres ont péri sur le pas de la Chambre.
Были и такие, которые гибли у самого порога комнаты.

Из журналистики

Un homme m'a expliqué que non seulement la maladie avait tué sa sœur, mais aussi sa belle-mère qui a péri après de nombreuses heures de marche pour atteindre l'hôpital le plus proche.
Один человек объяснил, что не только болезнь убила его сестру, но его мать также погибла, во время многочасовой ходьбы до ближайшей больницы.
Au cours des 14 derniers mois, neufs Roms ont péri dans une folie meurtrière en Hongrie.
В последние четырнадцать месяцев в Венгрии была совершена серия убийств, в результате которых погибло 9 цыган.
Armés essentiellement de machettes et de couteaux de cuisine, 106 attaquants ont péri ce jour-là, dont 32 à l'intérieur d'une mosquée d'importance historique, à Krue Se dans la province de Patani, où ils avaient cherché refuge.
Нападавшие были вооружены, в основном, мачете и кухонными ножами, и в тот день погибло 106 атакующих, 32 из них - внутри исторической мечети Круе-Зе г. Паттани одноименной провинции, где они укрывались.
Plusieurs millions de personnes ont péri, soit directement à cause des combats, soit à cause de leur déplacement forcé et de ses conséquences sanitaires.
Жертвами этого конфликта стали несколько миллионов человек, погибших в сражениях или в результате последствий вынужденного переселения, оказавшихся губительным для их здоровья.
Mais de nombreux membres de la vigoureuse Diaspora arménienne mondiale d'aujourd'hui ont des ancêtres directs qui ont péri et ils transmettent une tradition historique orale qui garde les souvenirs vivaves.
Но многие члены процветающей сегодня всемирной армянской диаспоры, у которых есть прямые предки, погибшие тогда, из уст в уста передают историческое предание, которое поддерживает огонь воспоминаний.
On estime que 1,5 millions d'individus ont ainsi péri.
Было установлено, что всего погибло 1,5 миллиона человек.

Возможно, вы искали...