périr французский

гибнуть, умирать

Значение périr значение

Что в французском языке означает périr?

périr

Prendre fin ; cesser d’être.  M. Duménil, faible alors, condamné à périr bientôt d'un mal incurable, se trouvait rarement en état de diriger les essais du Marquis : […].  Par la barbe d’Aaron ! qu’arrivera-t-il si ce jeune homme meurt ? S’il périt entre nos mains, ne serons-nous pas accusés de sa mort […]  D’ici je puis encore apercevoir l’empereur. S’il périssait pendant la campagne, je ne l’aurais jamais vu. Avoir une fin malheureuse ou violente.  Le sieur Tassin de Montcourt ayant péri révolutionnairement, ses biens, et notamment les deux septièmes qui lui appartenaient dans la terre de Saint-Escobille, furent confisqués au profit de la nation.  Nous parlons sans ménagement de cette paix qui fut jusque-là la seule dangereuse, des deux ou trois camarades communs qu’elle a fait périr.  Les fusils partaient, des étrangers étaient tués. L’ordre revenu, on punit quelque fellahs en guise d’exemple. Son père, dont le caractère était vif, périt dans la répression.  Bientôt tes appels ne seront plus que rauquements de plus en plus sourds, beuglements de désespoir si fatigués qu’ils ne dépasseront plus ta gorge, étranglée de terreur par la furieuse certitude, la peur atroce et annihilante, la frayeur immonde de périr en Fagne […] Être détruit, en parlant des choses.  Les sources auxquelles j'ai puisé pour mon travail sont malheureusement loin d'être abondantes. On sait que les commentaires de Sylla ont péri, ainsi que les livres de Tite-Live qui racontaient la guerre sociale.  Les vaisseaux périrent corps et biens. - Périr au port, dans le port. - Les plus grands empires ont péri. - Périssent avec eux leurs détestables enseignements ! (Figuré) Être ruiné ou anéanti.  Mais, les protestants, fussent-ils tous riches comme Crésus, il n'en demeurera pas moins vrai, que le protestantisme périra comme ont péri toutes les autres sectes.  La liberté périt par la licence. - Les arts périssent s’ils ne sont pas encouragés. - Ce genre de commerce a péri. (Droit) Tomber en forclusion, en prescription, périmer.  Il a laissé périr son appel. (Pronominal) Se tuer.  Faudrait avoir vraiment mauvais cœur pour laisser un pauvre homme se périr…

Перевод périr перевод

Как перевести с французского périr?

Примеры périr примеры

Как в французском употребляется périr?

Субтитры из фильмов

Que vous ne devez pas en être séparés. Vos pères se soucieraient-ils si peu de leur patrie. qu'ils la laisseraient périr plutôt que vous sacrifier?
Или ваши отцы настолько равнодушны к своей отчизне что предпочтут её гибель вашей?
À cause de moi tout le monde va périr, le Prince, moi, le Roi!
Теперь из-за меня погибнут все: принц, я, король!
L'un de vous deux doit périr!
Либо ты умрешь, либо мой муж.
Plutôt mourir par la main de son mari. que de périr aussi honteusement!
Лучше умереть от руки собственного мужа, чем оказаться в таком позоре.
La boîte avait le pouvoir, quand il la mettait en marche, de faire périr un de ses ennemis.
Он мог избавиться от них заводя шкатулку.
Des hommes vont périr.
Разумеется, будут убитые.
Voilà pourquoi les terriens doivent périr.
Из-за таких как вы, мир близок к уничтожению.
Les humains vont devoir choisir entre être nos esclaves ou périr!
Землянам придётся выбирать между смертью и рабством!
Ces enfants doivent périr, Gordon, ou nous périrons.
Лейтон чувствует, что мы должны немедленно действовать, пока еще не поздно.
Tombé à Austerlitz où ils ont fait périr la fleur des hommes russes et notre gloire.
Убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу.
Pierre avait pris la décision, tout en dissimulant son identité, de ne pas partir et de tuer Napoléon. Il risquait d'y périr lui-même, mais au moins mettrait-il fin au calvaire de l'Europe tout entière.
Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, убить Наполеона с тем, чтобы или погибнуть или прекратить несчастье всей Европы.
Je vois quatre officiers de Starfleet précieux et irremplaçables périr devant mes yeux.
Капитан, я вижу, как четыре ценных и один почти незаменимый член экипажа угасает на моих глазах. Я хочу чем-то помочь.
Car si c'est le cas, si vous laissez périr ce qu'il reste de moi, alors vous tous, mes enfants, toute l'humanité, devez aussi périr.
Если пугает и вы позволите исчезнуть тому, что от меня осталось, то и вы, мои дети, все человечество, тоже погибнете.
Car si c'est le cas, si vous laissez périr ce qu'il reste de moi, alors vous tous, mes enfants, toute l'humanité, devez aussi périr.
Если пугает и вы позволите исчезнуть тому, что от меня осталось, то и вы, мои дети, все человечество, тоже погибнете.

Из журналистики

S'adapter signifie également éviter à beaucoup de périr de catastrophes dont le réchauffement n'est pas responsable.
Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением.
C'est bien plus que la moyenne mondiale et plus de 50 fois le taux des pays les plus pauvres dont les habitants vont périr à cause du réchauffement planétaire.
Это все равно является значительно выше среднего мирового уровня и больше чем в 50 раз выше показателя беднейших стран, где люди погибнут от последствий глобального потепления.

Возможно, вы искали...