pétrolier французский

танкер

Значение pétrolier значение

Что в французском языке означает pétrolier?

pétrolier

(Navigation) (Industrie pétrolière) Navire-citerne conçu pour le transport en vrac de pétrole et des produits pétroliers.  Si les pétroliers transportaient de l’eau de mer, on s’en foutrait qu’ils fassent naufrage. Industriel ou financier des sociétés pétrolières.  Industriel ou financier

pétrolier

Relatif au pétrole.  L’anarchisme s’est surtout manifesté par des grèves dures, conduites dans les secteurs les plus sensibles de l’économie d’exportation : bananeraies de Colombie, compagnies pétrolières du Mexique […]  Avec la crise pétrolière des années 1970, la SNCF relance l’étude de l’électrification de son réseau.  Relatif au pétrole

Перевод pétrolier перевод

Как перевести с французского pétrolier?

Примеры pétrolier примеры

Как в французском употребляется pétrolier?

Субтитры из фильмов

Ce scandale pétrolier.
Кто управляет его администрацией?
Ce bateau est différent du vieux pétrolier.
Ну, этот не похож на старый танкер, да?
Il se trouve que le président du syndicat pétrolier du Venezuela a une fille.
У президента венесуэльского нефтяного синдиката есть дочь и.
Un pétrolier faisant cap au sud a signalé avoir aperçu un petit voilier jeudi.
Капитан танкера, идущего на юг, сообщил, что видел маленькую лодку в четверг, вскоре после полудня.
Sans ce pétrolier, nous étions dans de sales draps.
Не то что мы бы влипли, не появись этот танкер.
Forte lueur d'incendie, émanant sans doute du pétrolier qu'on a touché.
Возможно, мы подбили танкер.
Il achète pas d'outillage pétrolier mais les armes de Thomopolis.
Дент покупает не нефтяное оборудование, а оружие у Томополиса.
Hier, le programme de lest d'un super-pétrolier a malencontreusement estimé que le bateau était vide et a ouvert les réservoirs.
Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила его резервуары.
Un pétrolier est un navire.
Нефтяные танкеры не лодки, а корабли.
Un pétrolier de la Suez est prêt à être lancé à Kojé, en Corée.
Суэцкий танкер готов к спуску с верфи на острове Коже, в Корее.
Le Braer, un pétrolier libérien, 7 millions de litres sur les îles Shetland.
Брер, либерийский танкер, 26 миллионов галлонов у шотландских островов.
On a repéré un pétrolier dans le Golfe.
Мы задержали танкер в Персидском заливе.
Tu lui as parlé du pétrolier?
Ты рассказал ему насчет танкера? - Да.
On retient le pétrolier à Bahrayn, et la compagnie fera du bénéfice.
Они направили танкер в Бахрейн и нефтяной компании удастся получить прибыль.

Из журналистики

Récemment plusieurs sénateurs nigérians ont joué un rôle moteur pour renforcer le respect de la loi dans le secteur pétrolier, ce qui est un signe encourageant.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
A quoi peut-on s'attendre lorsqu'un pétrolier texan et ses copains sont au pouvoir, à des mesures de protection de la nature?
Назначьте нефтяника из Техаса и его приятелей ответственными, и что Вы ожидаете - защиту окружающей среды?
Et comment une Europe affaiblie pourrait-elle bien faire face à un choc pétrolier?
А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком?
Un nouveau choc pétrolier?
Еще один нефтяной шок?
En dépit de l'opinion publique, ni l'Iraq ni l'Iran ne mettront réellement en place un embargo pétrolier contre les US.
Несмотря на всю эффектность своих нынешних действий, ни Ирак, ни Иран не смогут в действительности ввести нефтяное эмбарго против США.
Les consommateurs américains, mais aussi européens et asiatiques, subiront un nouveau choc pétrolier.
Потребители в США, а также в Европе и в Азии ощутят на себе удар нефтяного шока.
Cette baisse est essentiellement imputable à l'Angola, au Botswana et à la Namibie - en raison du caractère cyclique des investissements dans le secteur pétrolier - et à l'Afrique du Sud, où les privatisations et les acquisitions ont ralenti.
Это относится в основном к Анголе, Ботсване и Намибии из-за их непостоянной политики в отношении инвестиций в нефтяную и горнодобывающую промышленность, а также к ЮАР, где процессы приватизации и приобретения собственности замедлились.
Il sera peut-être impossible de sauver l'économie fossilisée, corrompue et inefficace mise en place pendant les années fastes du boom pétrolier.
Возможно, окостенелую, коррумпированную, неэффективную экономику, построенную в богатые годы нефтяного бума, уже невозможно спасти.
L'Onu n'est pas encore prête à agir. La résolution brandit la menace de sanctions à l'égard des dirigeants soudanais ou du secteur pétrolier, mais ne prévoit pour le moment aucune mesure.
В резолюции говорится, что Совет безопасности рассмотрит вопрос о наложении санкций на суданских лидеров или нефтяной сектор страны, но не предусматривается никакого наказания на данный момент.
Le problème n'est pas uniquement que la main d'œuvre, le capital et le foncier soient aspirés par le dynamisme du secteur pétrolier et minier.
Проблема не только в том, что рабочие, капитал и земли засасываются стремительно развивающимся сырьевым сектором.
En effet, les représentants de la BCE commencent à s'inquiéter à grand bruit de l'augmentation de l'inflation due au choc pétrolier.
Действительно, чиновники ЕЦБ начинают вслух проявлять обеспокоенность по поводу роста инфляции в связи с нефтяным шоком.
À court terme, la dépréciation du dollar n'affecte pas l'offre et la demande, mais a des conséquences sur la spéculation et les investissements dans le secteur pétrolier.
В краткосрочной перспективе понижение курса доллара не влияет на спрос и предложение, однако оно влияет на биржевые спекуляции и инвестиции на нефтяных фьючерсных рынках.
Le choc pétrolier de 1973-1974 est réputé s'être produit suite à la rupture en approvisionnement après la guerre du Kippour israélo-arabe.
Считается, что нефтяные кризисы 1973-1974 годов произошли из-за сокращения поставок нефти вследствие арабо-израильской войны Йом-Киппур.
La chute des cours du pétrole dans la seconde moitié des années 1980 serait due à l'effondrement du cartel pétrolier de l'Opec.
Считается также, что падение цен на нефть с середины 1980-ых происходило из-за краха нефтяного картеля ОПЕК.

Возможно, вы искали...