parasol французский

зонтик, зонт

Значение parasol значение

Что в французском языке означает parasol?

parasol

Abri portatif, analogue au parapluie, qu’on étend au-dessus de sa tête pour se garantir du soleil.  La chaleur qui était extrême m’avait donné un violent mal de tête, et j’ouvris mon parasol pour me garantir de l’ardeur du soleil.  Du côté du soleil palpitaient et scintillaient des milliers d’éventails et de petits parasols ronds emmanchés dans des baguettes de roseau ; on eût dit des essaims d’oiseaux de couleurs changeantes essayant de prendre leur vol. Abri de même forme, dont on se sert sur les plages, les terrasses... (Aéronautique) (Vieilli) Avion monoplan dont les ailes sont fixées au-dessus du fuselage par des haubans.  Parmi eux, deux s’envolèrent du même terrain : l’un un Nieuport, […], l’autre, un parasol Morane-Saulnier, était conduit par l’adjudant Paolacci.

Перевод parasol перевод

Как перевести с французского parasol?

Примеры parasol примеры

Как в французском употребляется parasol?

Субтитры из фильмов

Tu m'arranges le parasol?
Ты мне поправишь зонтик?
Tu m'abaisserais un peu le parasol, s'il te plaît?
Не опустишь чуточку тент?
Tout petit, plein de vie, perce le sol, coiffe rouge parasol!
Маленький, удаленький, сквозь землю прошел, красную шапочку нашел!
Je vais t'acheter une robe d'été et un parasol et tu iras exhiber ton joli minois en ville!
Может мне теперь купить тебе сарафанчик и зонтик от солнца чтобы ты смог фланировать в городском парке.
Je vais me baigner, et à mon retour, mes fringues, ma serviette et mon parasol ont disparu!
Я пошёл заниматься сёрфингом, а когда вернулся...моя одежда, моё полотенце, мой зонтик - всё исчезло.
Il leur faisait une démonstration.et il est retombé à côté et pas de pot, il s'est empallé sur un piquet de parasol.
Перед своими детьми. Он им пример показывал.
Vous prenez un bain de soleil, un parasol vient vous transpercer le coeur.
Это может произойти на пляже, когда вы загораете, унесенный ветром зонт может воткнуться в сердце острой верхушкой.
Il faut un parasol.
Возьмите зонт.
Sous un grand parasol jaune.
Под большим желтым зонтом.
Pendant que nous étions sous notre parasol, les filles de 25 ans se retournaient sur le sable, tels des poulets rôtis.
Мы сидели под большим зонтом а 20-летние красотки поджаривались как куры - грилль.
Tikva, apporte le parasol!
Тиква, принеси зонтик. Жарко.
C'est lui aussi, ce parasol?
Этот зонтик тоже?
Un modèle parasol de 6 pieds d'envergure.
Это парасоль с 2-метровым размахом крыльев.
Oh, j'ai oublié le parasol.
Упс, забыл зонтик.

Возможно, вы искали...