paré | are | pore | pire

pare французский

Значение pare значение

Что в французском языке означает pare?

pare

Langue papoue parlée dans la Province ouest en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Примеры pare примеры

Как в французском употребляется pare?

Простые фразы

Tom portait un gilet pare-balles donc la balle ne l'a pas tué.
Том был в бронежилете, поэтому пуля его не убила.
Le pare-choc du camion est abîmé.
У грузовика разбит бампер.
L'eau coulait sur le pare-brise.
По ветровому стеклу текла вода.

Субтитры из фильмов

Un uniforme pare-balles, léger comme de la soie.
Пуленепробиваемая форма. Ткань лёгкая, как шёлк.
Un uniforme pare-balles.
Пуленепробиваемая форма!
C'est la fourrure dont on pare les reines. - Oui.
Это мех, который украшает королев.
D'où mon mot sur le pare-brise.
Поэтому я оставил ту записку в вашей машине.
Parfois on dérape, on fait des tonneaux et on finit dans un mur ou un arbre. On démolit son pare-chocs et on égratigne ces beaux idéaux venus de chez nous.
Иногда тебя бросает по дороге, крутит, ты влетаешь в дерево, разбиваешь крылья и теряешь красивые идеалы, которые привез из дома.
A I'avant, à I'arrière et sous les pare-chocs.
Спереди, сзади и под бампером.
Pense à mettre le pare-feu avant de monter. Maman?
Не забудь поставить экран перед камином, прежде чем уйдёшь.
On pare les canots et on la chasse.
Спустим шлюпки.
Je n'ai plus de pare-chocs.
Остынь! - Сам остынь! - Успокойся, говорю.
A mon réveil, j'ai vu la carcasse d'une voiture. un homme à l'intérieur avec la gorge tranchée et la moitié de son corps à travers le pare-brise.
Когда я очнулась, то увидела обломки машины. и мужчину с перерезанным горлом - его тело наполовину торчало из разбитого лобового стекла.
Je ne sais pas. On dirait que je vais passer sous le pare-chocs.
Ну не знаю, я, наверно, как раз под бампер попаду.
Si je viens avec ma Mopar lundi, tu pourrais souder le pare-choc?
Сделаешь сварку кронштейна к бамперу, если я подъеду к вам в понедельник?
Du côté du passager, y a une crémaillère qui soulève le pare-brise.
У них трещина справа на лобовом стекле.
Imagine-toi sur le Mystic Bridge, avec ce truc qui roule derrière toi, le pare-brise levé, à ton avis, qu'est-ce qu'on peut faire?
А ты едешь по мосту Мистик, а эта хрень прямо за тобой. из трещины высовывается ружье. И я тебя спрашиваю, что ты будешь делать?

Из журналистики

La mise en place de système pare-feu et la redondance des systèmes sensibles ne constitueront pas non plus une protection satisfaisante.
Не решат проблемы и такие защитные меры, как создание электронных брандмауэров и избытка чувствительных систем.
En outre, la décision de combiner le nouveau fonds de renflouement de la zone euro (le Mécanisme européen de stabilité) avec l'ancien (le Fonds européen de stabilité financière) a augmenté de manière significative la taille du pare-feu de la zone euro.
И решение о слиянии нового фонда спасения Еврозоны (Европейский механизм стабильности) со старым (Европейский фонд финансовой стабильности) значительно увеличило надежность брандмауэра Еврозоны.
Tout comme la Joconde au Louvre, l'appel aux droits universels de la Révolution française ne peut s'admirer que de l'autre côté d'une vitre pare-balles, et trop précieux pour être exporté.
Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.
Les pare-chocs gouvernementaux fonctionnent parce que les contribuables ont les poches profondes, mais aucune poche n'est sans fond.
Правительственная поддержка работает, так как у налогоплательщиков глубокие карманы, однако они не бездонные.
Et lorsqu'un gouvernement, surtout lorsqu'il est important, commence à avoir des soucis, il n'y a plus ni pare-chocs ni filets de sécurité.
И когда правительства, особенно большие, оказываются в трудной ситуации, то поддержки уже нет.
Quatrièmement, le système financier - en dépit de la politique de pare-feu - est gravement endommagé.
В-четвертых, финансовая система, несмотря на политическую поддержку, серьезно повреждена.
Le pare-feu est percé.
В брандмауэре была пробита брешь.
Même si elle est encore affligée de ces plaies, après des décennies de coups d'Etat, de dictatures et de disparitions, l'Amérique latine a dressé de nombreux pare-feux pour s'en protéger.
После десятилетий переворотов, диктатуры, пыток и исчезновений людей Латинская Америка сегодня, хотя окончательно и не избавилась от данных бедствий, создала несколько защитных мер для их сдерживания.

Возможно, вы искали...