parlante французский

Значение parlante значение

Что в французском языке означает parlante?

parlante

(Cartes à jouer) Utilisation de la parole dans les jeux de cartes.  Le Kem's est un jeu de société utilisant un jeu de cartes ordinaire, très convivial et simple à apprendre. On peut jouer à la parlante.  La parlante est interdite à la contrée, cela me fend le cœur.

Примеры parlante примеры

Как в французском употребляется parlante?

Субтитры из фильмов

Au départ, c'était la copie que je voulais montrer à Bill, mais je me suis dis que l'originale serait plus parlante.
Прежде чем идти на обед, Я сделала копию письма мистера Зинтропа. Сначала Я хотела взять копию, что бы это прочитали Билл и мистер Купер, но потом Я подумала, что оригинал лучше копии.
Je n'ai pas besoin d'une horloge parlante!
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
C'est le génie. qui avait créé la statue parlante du Mime Marceau.
Гений, который подарил нам говорящую статую Марселя Марсо!
Grand César, une poupée Krusty parlante!
Великий Цезарь! Говорящая кукла Красти!
On va créer ensemble notre propre poupée parlante avec la sagesse de Gertrude Stein, l'esprit de Cathy Guisewite, la ténacité de Nina Totenberg et le bon sens d'Elizabeth Cady Stanton.
Мы с вами создадим новую говорящую куклу! у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон.
Poupée parlante.
Говорящая кукла.
Comment peut-on perdre une salope d'1 m 80 avec une roche parlante?
Как можно потерять долговязую суку с говорящим камнем?
Son attitude est très parlante.
У него есть язык телодвижений. Я знаю его.
Mais le pire, ce n'était pas la tête parlante du sac, ni les Nomalies ou le haggis, ni même l'arrestation de Joshua.
Но самой худшей частью его была не говорящая голова в мешке, не Номилесы, поедающие хаггис, и даже не Джошуа, схваченный легавыми.
C'est une bonne hypothèse. Très parlante, en tout cas. Mais il y aurait eu des traces de drogue dans son organisme.
Ну, я скажу, что это неплохая теория, агент Доггетт, неговоря уж о том, какая живописная, но здесь должны быть тогда следы наркотиков.
C'est comme un mélange de Stephen Hawking et d'horloge parlante.
Это словно Стивен Хокин встречает говорящие часы.
Il y a une vidéo assez parlante.
У них есть какая-то видео-съёмка..
C'est à peine plus qu'une balance parlante, elle ne t'aidera pas.
Она не лучше говорящих весов и не может тебе помочь.
On est supposé laisser n'importe qui parler à la voiture parlante?
Мы только что позволили кому угодно говорить С говорящей машиной?

Из журналистики

L'histoire récente est une preuve parlante de ce qui pourrait arriver.
Но любое решение в Афганистане зависит от уничтожения его опиума.
Mais pour des juristes comme le procureur de la CPI, la revendication abstraite de justice est bien plus parlante que tout devoir concret de protection.
Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите.
En effet, il arrive parfois que les mobilisateurs ne soient pas de grands orateurs, à l'instar du Mahatma Gandhi dont la simplicité symbolique de la tenue et du style de vie était plus parlante que les mots.
Некоторые харизматические лидеры не являлись великими ораторами - тому свидетельствует пример Махатмы Ганди. Тем не менее, символическое значение простого платья Ганди и всего его образа жизни было нагляднее слов.

Возможно, вы искали...