parlote французский

чепуха, пустозвонство, пустозвонства

Значение parlote значение

Что в французском языке означает parlote?

parlote

(Familier) Petite réunion de gens, spécialement de jeunes gens, qui se rassemblent pour causer ou pour s’exercer à la parole et à la discussion.  C’est l’heure où les retardataires viennent jeter leurs lettres à la boîte, et où, souvent, s’engage autour du facteur une petite parlote municipale.  Il sait que c’est en fait de l’idée républicaine, que les meilleurs chefs, les hommes d’action, sont enterrés : aussi tous les clubs sont-ils devenus, depuis longtemps, des parlotes où l’on se tire mutuellement les phrases de la bouche.  La mélodie monocorde de leur parlote intarissable engourdissait Antoine dans un bien-être diffus. (Par extension) (Familier) (Péjoratif) Conversation insignifiante et qui se prolonge trop.  Il revient et finalement , après des parlotes à Londres, à Paris, à Genève, l’affaire est classée et les Français peuvent pousser leur premier ouf ! de soulagement.

Перевод parlote перевод

Как перевести с французского parlote?

Примеры parlote примеры

Как в французском употребляется parlote?

Субтитры из фильмов

Pas de parlote, moi je l'attends.
Скажи ему, что я жду его.
Pas de sexe, beaucoup de parlote.
Никакого секса, сиди и слушай.
Pas de parlote, on a mieux à faire.
Расскажи мне еще раз.
La parlote, ça marche jamais.
Если бы слова помогали, нас бы здесь уже не было.
Peut-être qu'une fois qu'il en aura fini avec la parlote, il reviendra et j'aurai la partie amusante.
Возможно, после того, как он наболтается, он придет, и мне достанется самая интересная его часть.
Sinon, c'est beaucoup de parlote.
В противном случае придется слишком много разговаривать.
Ce sont des spectateurs prisonniés des plus gros bureaucrates du comté, qui sont là pour célébrer leur héritage, pas pour être emmerdés pour ta parlote.
Там будут томиться шишкари-чиновники со всего округа. Они приедут отмечать традиционный праздник, а не твои унылые опусы слушать.
Toute cette parlote m'a donné envie d'aller me baigner.
От всех этих разговоров мне захотелось окунуться.
Un peu moins de parlote.
Может, чуть меньше разговоров.
Moins de parlote plus de nourriture.
Меньше заумствований, больше еды.
D'accord. Hey, pas de parlote Edie.
Хорошо.
De la parlote.
Пустой трёп.
Je pensais que ce n'était que de la parlote, comme quand un chihuahua mords un gros chien.
Я думала, это все были разговоры, как когда чихуахуа лает на большую собаку. Я тоже.
Mais je n'ai pas pu capter les 20 minutes de parlote ou quoi que ce soit qu'il se passait.
Но микрофон не мог различить 20 минут пустой болтовни или то, что происходило в спальне.

Возможно, вы искали...