para | parlé | paria | palan

Parla французский

Значение Parla значение

Что в французском языке означает Parla?

Parla

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province et Communauté autonome de Madrid.

Примеры Parla примеры

Как в французском употребляется Parla?

Простые фразы

Il se parla à lui-même.
Он разговаривал сам с собой.
Le vieil homme me parla en français.
Старик говорил со мной по-французски.
Ainsi parla Zarathoustra.
Так говорил Заратустра.
Personne ne parla en sa faveur.
Никто не высказался в его защиту.
Personne ne parla en sa faveur.
Никто не высказался в её защиту.
Le client parla avec l'avocat.
Клиент переговорил с адвокатом.
Il parla de musique.
Он говорил о музыке.
Il m'en parla.
Он рассказал мне об этом.
Il m'en parla.
Он говорил мне об этом.
Il m'en parla.
Он мне об этом говорил.
Il m'en parla.
Он мне об этом рассказывал.
Elle m'en parla.
Она мне об этом говорила.
Elle m'en parla.
Она говорила мне об этом.
Elle m'en parla.
Она мне об этом рассказывала.

Субтитры из фильмов

Sur une route déchirée parla guerre derrière les lignes, arrive un autre vétéran de service.
В это время по разоренной войной дороге в тылу едет другой - то же ветеран, но снабжения.
C'est au cours d'une de ces balades qu'elle me parla de son nez.
Во время одной из таких прогулок, она заговорила со мной об её носе.
Vous l'avez beaucoup vue parla suite?
Вы часто виделись после этого?
Et Dieu parla à la baleine.
И вот из мрачной холодной бездны кит. вырвался к солнцу и изрыгнул Иону на сушу.
Il parla, il pensa pour elle.
Тогда он начал думать и говорить за нее.
Laissez-le à la boutique, passez parla cour.
Да, конечно, но лучше в ателье.
J'ai fait le tour pour rentrer, mais il s'est enfui parla porte de devant.
Я побежал вокруг дома, чтоб схватить, но он побежал в переднюю дверь прямо передо мной!
Il était fou de terreur. Il me parla d'une voix tremblante, étouffée et extrêmement basse.
Он смотрел на меня с испугом, и заговорил голосом дрожащим, хриплым и низким.
Tout commença par une nuit où l'amour parla au nom du destin.
Всё началось однажды ночью. Когда любовь выступила от имени судьбы.
Alors Thérèse, sans me faire un reproche, parla à quelqu'un - beau-frère, ancien patron, je ne sais - et en deux jours elle m'avait trouvé un poste de fatigue sur un bâtiment qui allait en Amérique.
Тогда Тереза, не упрекая меня, поговорила с кем-то - родственником, бывшим хозяином, не знаю - и за два дня она нашла мне работёнку на корабле, который шёл в Америку.
Moïse grimpa au sommet de la montagne et Dieu lui parla.
Моисей отправился в горы и господь говорил с ним.
Peu avant sa mort Einstein parla une dernière fois pour expliquer au monde ce qu'est la tragédie du savant de notre temps.
Незадолго до смерти Эйнштейн в последний раз возвысил голос и поведал миру трагедию современного ученого.
Très bien. Parla con lui. No mi, capo, con lui.
Парла кон луи луи каппо?
Francis lui parla d'une tribu indienne à une demi-journée de marche dans la montagne.
Тогда Фрэнсис рассказал ему об индейском племени.. в горах, в половине дня пути отсюда.

Из журналистики

Chez Brzezinski, Deng parla de ses rêves d'une Chine dont il savait qu'il ne vivrait pas assez longtemps pour la voir.
В доме Бжезинского Дэн говорил о своих мечтах относительно будущего Китая, до которого он был уверен, что не доживет.

Возможно, вы искали...