parlotte французский

светский разговор, лёгкая беседа, вынос

Значение parlotte значение

Что в французском языке означает parlotte?

parlotte

À l'origine, local mis à disposition dans les palais de justice, pour que les avocats puissent discuter. Réunion de jeunes avocats s'exerçant à plaider. (Familier) Petite réunion de gens, spécialement de jeunes gens, qui se rassemblent pour causer ou pour s’exercer à la parole et à la discussion.  Il aime mieux garder son esprit pour lui et pour ses amis que de le dépenser dans ces parlottes littéraires, où d’ailleurs on ne place pas de manuscrits. (Par extension) Conversation insignifiante et qui se prolonge trop.  Il est là, dans son échoppe, […] écoutant de toutes ses oreilles les papotages, les parlotes, les cancans des laitières et des concierges.  Finis les feux de la veille et les longues parlottes des jours de neige et de frimas, des jours de prison et d’ennui : les pissenlits pointaient ; […]. (Vieilli) ou (Québec) Manie de parler ; propension, facilité à ce faire.  A’l’a d’la parlotte quand a’joue aux cartes.

Перевод parlotte перевод

Как перевести с французского parlotte?

Примеры parlotte примеры

Как в французском употребляется parlotte?

Субтитры из фильмов

Pour la parlotte, ton Didier.
Твой Дидье как начнет болтать.
Tout avait commencé deux semaines plus tôt. au terme d'un mercredi soir de parlotte.
Все началось 2 недели назад. у Саманты было грустное настроение.
La parlotte, c'est pour ceux qui ont quelque chose en commun.
Джеки, люди обычно разговаривают, если у них есть что-то общее.
Mais disons plutôt 20 minutes avec la parlotte.
За 20 минут можно успеть и поболтать.
Vous, continuez avec votre parlotte.
Ну, вы можете продолжать вашу болтовню.
Arrêtez la parlotte.
Хватит трепаться!
Ce qu'ils disent sur leurs disques, c'est de la parlotte en réponse aux miens.
Все что они говорят в своих записях, это фигня.
Arrêtez la parlotte, et faites votre boulot.
Прекратите болтать, делайте, что сказано.
C'est pas nous, la parlotte, Cooper.
Мы не говорим об этом, Купер. Говорим.
T'es bonne pour la parlotte, petite salope. mais est-ce que t'es capable d'aller plus loin?
Язык у тебя точно неплохо подвешен, дура ненормальная,.но что еще ты умеешь этим язычком делать?
Eh bien, John Locke. La parlotte n'a jamais été mon fort.
Ну, Джон Локк я никогда особенно не любил разговаривать.
C'est sûr que je n'aurai pas Joe McCoy à la parlotte ou à l'argent.
Я не могу говорить или платить лучше, чем чертов МакКой.
Je ferai la parlotte, toi. la science.
Да, работаю. - Да.
Trop de parlotte, pas assez de labeur. Amenons Noël ici.
Никто не должен быть один в канун Рождества, мистер Шустер.

Возможно, вы искали...