paysanne французский

крестьянка, селя́нка, селя́нин

Значение paysanne значение

Что в французском языке означает paysanne?

paysanne

Celle qui vit à la campagne et s’occupe des travaux de la terre.  Son allure et ses manières n'étaient pourtant pas celles d'une paysanne et encore moins d'une ancienne vannière du village ; pour qui ne la connaissait pas, elle avait tout d'une soixante-huitarde ayant opéré un retour à la campagne. (Familier) (Péjoratif) Femme fruste ou ayant des manières frustes.  Sa fiancée est sympa, mais elle s'habille comme une paysanne. Nom d'une pizza garnie de gruyère, lardons, mozzarella, oignon, crème fraîche, sauce tomate et œuf.  Je sors de la pizzeria, j'ai pris une quatre fromages et une paysanne.

Перевод paysanne перевод

Как перевести с французского paysanne?

Примеры paysanne примеры

Как в французском употребляется paysanne?

Простые фразы

Ma grand-mère était une paysanne.
Моя бабушка была крестьянкой.

Субтитры из фильмов

Une vieille superstition paysanne.
Пережиток старины.
Vous n'avez jamais vu de paysanne?
Разве Вам не доводилось встречать никого с фермы?
La chose sera dure pour ta moralité de paysanne.
Подготовься. Приготовься к потрясению своей богобоязненной, фермерской,.. молитвенной морали!
Ta force, la solidité de ta lignée paysanne.
Твоя сила, приземленность крестьянской крови.
J'ai vu cette paysanne qui se signait tout d'un coup.
Я увидел как крестьянка вдруг перекрестилась.
Votre cousine, madame St-Clare est arrivée, déguisée en paysanne.
О вашей кузине, лорд. Госпожа де Сент-Клер ждет.
Tu es un aristocrate. Lina, une paysanne.
Ты - французский аристократ.
Tu es samouraï, moi paysanne. Alors.
Просто ты - самурай, а я - дочь крестьянина.
Une paysanne s'enticher d'un samouraï!
Какого чёрта крестьянка путается с самураем?
Une jeune paysanne de Hagenow.
Задушенная девушка из Хагенау.
J'ignore qui elle est, une paysanne, sans doute.
Я не знаю, кто она. - Крестьянка, я полагаю.
Une paysanne!
Крестьянка!
Il dit être tombé amoureux d'une paysanne.
Кажется он в кого-то влюбился. - В какую-то крестьянку.
Une paysanne!
В крестьянку?

Из журналистики

Le tracteur et la luxueuse voiture gris métallisé étaient conduits par deux femmes du même âge, 45 ans, mais c'était le seul point commun : l'une des conductrices était paysanne, l'autre la femme d'un riche homme d'affaires.
И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось: первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
Après un affrontement, l'épouse fortunée a lancé sa BMW vers un groupe de spectateurs attroupés au bord de la route, et a tué la paysanne et blessé 12 autres personnes.
Вслед за вспыхнувшей ссорой жена бизнесмена направила БВМ в растущую толпу очевидцев на обочине дороги, убив крестьянку и нанеся ранения еще 12 людям.
L'investissement doit changer, ne plus dépendre de la volonté des donneurs ni reposer sur une agriculture paysanne.
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне.
Aujourd'hui, cette armée paysanne de réserve est à l'origine du conflit politique le plus sérieux que la Pologne ait connu depuis la chute du communisme au moment même où le pays demande à entrer dans l'Union Européenne.
В Польше в наши дни, когда страна стремится стать членом Евросоюза, эта резервная армия крестьян является источником наиболее серьезного конфликта со времен падения коммунизма.
Dans un premier temps, des efforts particuliers doivent être mis en œuvre pour relancer l'agriculture paysanne et les communautés rurales.
Во-первых, особые усилия должны быть предприняты для поднятия крестьянских хозяйств и сельских общин.
Conçu comme un symbole local de travail de deuil, ces poteaux, avec leurs petits toits anguleux, rappellent aux visiteurs la croix paysanne ou une silhouette humaine aux mains jointes en prière.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Zhao, cependant, fut le premier à défendre le retour à l'autonomie paysanne et initia ainsi le premier test pilote d'abolition des communes populaires.
Чжао, тем не менее, был одним из первых, кто защищал идею о возвращении крестьянам права на собственность и, таким образом, инициировал первые пробные испытания по упразднению народных коммун.
Le fondamentalisme actuel est une manière moderne d'être croyant, plus adapté à une population urbaine et éduquée qu'à une classe paysanne attachée aux chefs religieux coutumiers.
Сегодняшний фундаментализм - это современный способ проявить свою религиозность, больше подходящий для грамотного, городского населения, чем для крестьян, возглавляемых традиционными религиозными наставниками.

Возможно, вы искали...