pelotage французский

петтинг

Значение pelotage значение

Что в французском языке означает pelotage?

pelotage

Mise en pelote.  Le filage et le pelotage du chanvre. Action de peloter, de caresser érotiquement.  Durant quelques semaines, il l'invita l'après-midi dans des bars sombres du centre-ville où elle consentait à des baisers mouillés et des pelotages qui lui allumaient le corps.  — Sérieux ? Vous ne vous êtes pas vaguement amusés sans sous-tif ? Pas de pelotage ? — Non! Je t'ai déjà dit que ma sœur et moi, on n'est pas comme ça. (Figuré) (Familier) Flagornerie vis-à-vis d'une personne pour en obtenir les faveurs.  À force de minauderies, de chatteries et de pelotage honteux des progressistes, l'Église catholique était devenue incapable de s'opposer à la décadence des mœurs, de rejeter nettement, vigoureusement, le mariage homosexuel, le droit à l'avortement et le travail des femmes : parvenue à un degré de décomposition répugnant, l'Europe occidentale n'était plus en état de se sauver elle-même .

Перевод pelotage перевод

Как перевести с французского pelotage?

Примеры pelotage примеры

Как в французском употребляется pelotage?

Субтитры из фильмов

Si on quittait les lieux pour se livrer à un pelotage torride?
Как насчет того, чтобы выйти на воздух и пообжиматься по-быстренькому?
La danse, c'est du pelotage.
Танцы - это лишь тисканье.
Un petit pelotage par-ci, un baiser par-là.
Немного петтинг здесь, немного там поцелуй.
En fait c'était pas de la danse. C'était du pelotage vertical.
Это были не совсем танцы. скорее вертикальные предварительные ласки.
Et. je me passerais volontiers de musique tribale et. de séances de pelotage dans le salon.
И я точно могу прожить без африканской музыки и любовных утех в гостиной.
Passé le pelotage, on ne demande plus le nom.
Как только ты поцеловался взазос с женщиной, ты не можешь спрашивать, как её зовут.
Ce n'était pas du pelotage?
Это не было насчет облапать?
Non, on s'est arrêtés au pelotage.
Нет, Ники не по этой части.
Deux, pas de contact sexuel, quel qu'il soit. Pas de papouilles, pas de griffures, pas de suçon, pas de pelotage.
Второе - от всяких там поцелуев, тисканий, обжиманий.
Peut-être un pompier et du pelotage de nénés.
Например, минет или груди нараспашку.
Champagne, restaurant chic, pelotage dans la calèche.
Шампанское, ресторан, поприставал бы к тебе в каретее по пути домой.
Pelotage?
Поприставал бы?
Je vais retrouver Nina pour un petit pelotage.
Ладно, я пойду поищу Нину для наших экскурсионных целовашек.
Pelotage?
Объятия?

Возможно, вы искали...