perfusion французский

вливание

Значение perfusion значение

Что в французском языке означает perfusion?

perfusion

(Médecine) Introduction lente et continue d’un médicament ou de sang dans un organisme.  La perfusion à domicile (PAD) permet l’administration d’un grand nombre de spécialités thérapeutiques ainsi que de produits sanguins labiles : la voie d’abord peut être centrale ou périphérique en fonction des produits ; les durées de traitement et les fréquences d’administration peuvent être très différentes selon les pathologies et les traitements concernés. (Par extension) Dispositif permettant la perfusion ; matériel de perfusion.  — Je vais commencer par t'administrer du Valium pour que tu te détendes, a annoncé la vétérinaire comme elle posait une perfusion sur mon bras sans puce. (Médecine) Processus qui alimente un organe en oxygène et nutriments nécessaires à son métabolisme, sa saine activité biochimique au sein de l'organisme. En particulier, alimentation d'un organe en sang.  Lorsque, en conditions normales de pesanteur, la pression d’éjection systolique (la « tension artérielle ») est de 12 cmHg, la pression de perfusion cérébrale du sujet assis ou debout est de 12 – 2,25 = 9,75 cmHg.

Перевод perfusion перевод

Как перевести с французского perfusion?

perfusion французский » русский

вливание опры́скивание инфузия

Примеры perfusion примеры

Как в французском употребляется perfusion?

Субтитры из фильмов

Commence la perfusion et tiens toi prêt pour la transplantation.
Начинайте вливание и готовьте к трансплантации.
Ok. On est bon pour la perfusion.
Есть кровоснабжение.
Le capitaine Mclntyre fera un exposé sur la perfusion au mess à 8 heures.
Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови. в столовой в восемь утра.
Et que l'on surveille sans cesse sa perfusion.
Вы меня поняли?
Si elle continue, il faudra la mettre sous perfusion.
Если так и будет, придется прибегнуть к перфузии.
Il est vivant, mais il est encore sous perfusion.
Он жив, хотя и находится на полном искусственном жизнеобеспечении.
Ronette a retiré sa perfusion.
Ронетт вырвала у себя капельницу.
Et il a coloré la perfusion.
И именно он испортил капельницу.
Je vais analyser la perfusion.
Пойду взгляну на капельницу попристальнее.
Attention à la perfusion.
Следите за мешком!
Le docteur Hook nous conseille de mettre cette patiente sous perfusion.
Сестра, сестра! Старшему врачу Крогсхою кажется, что пациентке необходима капельница с соляным раствором.
Le Dr Helmer pourrait-il expliquer pourquoi il a mis Drusse sous perfusion?
Может быть д-р Хельмер объяснит, почему он назначил капельницу г-же Друссе?
Je m'occupe de lui pour les antibiotiques et la perfusion.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
J'étais sous perfusion.
Я был напичкан лекарствами.

Из журналистики

Beaucoup d'Allemand aujourd'hui ont l'impression à juste titre que tout système de transferts fiscaux se transformera en perfusion permanente, largement similaire à la manière dont le nord de l'Italie a soutenu l'Italie du sud au long du siècle dernier.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
Mais une fois que le système financier ne sera plus sous perfusion gouvernementale, il sera nécessaire d'envisager une meilleure réglementation.
Но, отказавшись от плановой экономики, мы нуждаемся в более качественном регулировании финансовой системы.

Возможно, вы искали...