piéger французский

поймать

Значение piéger значение

Что в французском языке означает piéger?

piéger

Attraper dans un piège.  Nous nous sommes fait piéger.

Перевод piéger перевод

Как перевести с французского piéger?

Примеры piéger примеры

Как в французском употребляется piéger?

Субтитры из фильмов

Je ne voulais pas te piéger. Ils m'ont dit de le faire.
Они сказали мне это сделать.
Qu'essayez-vous de faire, me piéger?
Что ты пытаешься сделать?
Quelqu'un veut vous piéger.
Кто-то хочет тебя подставить.
Je déteste voir piéger un être humain.
Я не могу смотреть, как вешают людей.
La belle ne se laisse pas piéger par des petits escrocs comme vous.
Не пытайся все подтасовать на свою манеру. Твои манеры очень дешёвые.
Ce n'est pas mon genre de piéger une femme.
Я не подставляю женщин.
Tu préfères te faire piéger par les Saxons?
А вдруг это саксонская ловушка?
Je vais piéger Bois-Guilbert à Ashby.
Поеду в Эшби, чтобы сразиться с Гильбером.
Si je savais où il se cache, je pourrais le piéger dans sa tanière.
Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая.
Comment vouliez-vous piéger Vargas?
Где? - Хотел засадить Варгаса?
Il m'a montré comment tailler les pierres et piéger l'ours et le tigre.
Он показал мне, как заострять камни. как ловить медведя и тигра.
Néron l'a découvert, et il veut m'utiliser pour piéger Ian.
Нерон узнал об этом, он использует меня, чтобы заманить Яна в ловушку.
Ce doit être pour piéger Ian!
Это ловушка для Яна!
Vous avez tout à fait raison, ils vont nous piéger, hum!
Да, ты прав, молодой человек, они заманивают нас в ловушку, хм.

Из журналистики

Si la Serbie veut rejoindre l'Occident, elle ne doit pas renoncer à cette opportunité en se laisser piéger par son passé nationaliste.
Если Сербия желает присоединиться к Западу, она не должна упускать эту возможность, застряв в своем националистическом прошлом.
À l'époque, certains se sont fait piéger, ne serait-ce qu'un instant, du mauvais côté de l'histoire.
В то время многие были на другой стороне истории.
Il est peu probable que les troupes d'élite de Saddam se fassent piéger dans des casernes facilement repérables.
Непохоже, чтобы элитные войска Саддама были захвачены врасплох в хорошо заметных бараках.
Pour atteindre cette température, il faut un champ magnétique pour piéger et accélérer un plasma, sorte de grande flamme de deutérium et de tritium.
Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития.
Or, il est possible de se faire piéger par l'histoire, mais aussi d'en tirer des leçons et d'avancer.
Но можно либо застрять в истории, либо извлечь из неё уроки и двигаться дальше.

Возможно, вы искали...