pige | piser | piper | piner

piger французский

понять, понимать

Значение piger значение

Что в французском языке означает piger?

piger

(Canada) Prendre, saisir.  Les municipalités qui abritent des sites historiques peuvent se réjouir, Ottawa devra piger dans ses poches pour leur offrir des indemnités justes et équitables. (Désuet) ou (Canada) Voler, détourner.  Vous ne voulez donc pas nous dire où vous pigez tant de monnaie ? (Désuet) (Argot) Attraper, dans le sens d’arrêter ou de contracter.  Les voilà qui se font poisser au boulot. Tu m’écoutes ? Alors ils sont pigés, c’est la taule.  J’sortirais du hammam je n’transpirerais pas plus. Il y a de quoi piger la crève. (Désuet) (Argot) Regarder.  — Pige-moi cet horizon, si c’est bath ! (Canada) Tirer, choisir, au hasard.  Je n’ai vraiment pas pigé le bon numéro ! (Europe) (Figuré) (Populaire) (Familier) Comprendre.  Vincent avait éclaté de rire. Le rire s'était transformé en fou rire. Partagé avec ce nouvel ami. Décidément, ce mec pigeait bien. Il pigeait tout. Et à la vitesse « grand V » en plus.  Comprendre

piger

(Transitif) Mesurer avec une pige l’épaisseur, la profondeur, etc. (Intransitif) Faire des piges, travailler à la pige, être pigiste pour un journal, un éditeur.  Je pige pour un canard local, c’est payé à coups de lance-pierre ! (Par extension) (Intransitif) Payer à la ligne les piges des journalistes.  Le métier est fichu. Plus moyen de trouver une tribune où l’on puisse s’exprimer librement... Alors quoi ! De basses besognes, de la copie à tant la ligne, parcimonieusement pigée, des échos sans saveur dont la plupart jonchent le fond des paniers.  Lors des inondations de 47 on lui a pigé 500 lires, et pour la visite du Cardinal encore 150.

Перевод piger перевод

Как перевести с французского piger?

Примеры piger примеры

Как в французском употребляется piger?

Субтитры из фильмов

Je vous raconte ce que j'ai mis un an à piger.
Я вам просто пытаюсь рассказать правду. Сам на это целый год потратил.
J'ai fini par piger que le général s'inquiétait. de savoir si Regan était mêlé à ce chantage.
Меня просто осенило, а не вовлечен ли Риган в эту историю с шантажом.
Je commence à piger, pas mal monté!
Я почти всё понял. Очень умно.
Et ça, tu crois que tu vas piger?
Посмотрим, поймёшь ли ты это.
J'ai fini par piger, mais je ne savais pas d'où venait le vent.
Я не мог понять, откуда дует ветер.
Tu commences a piger, fiston.
Ты начнёшь её прокладывать, сынок.
J'arrive pas à piger le truc.
У меня ни хуя нет сноровки в этой херне.
Alors, pas faire de vague, s'écraser, piger, il redevient sympa.
Знаешь, просто остынь. Остынь. Успокойся.
Parce qu'en plus il veut piger ces conneries.
Этому парню нужен чертов персональный анализ всего этого.
Eh! Allez-vous piger terrien?
Да пойми же, ты продукт последнего поколения компьютерной матрицы.
Vous semblez piger le truc, voici quelques cartes de conversation.
Вы, похоже, ухватили идею, так что я вам дам эти карточки для беседы.
Quand tu vas piger ça?
Когда ты, наконец, поймешь?
Tu vas pas piger un jour?
Шизнутой! Я назвал ее шизофреничкой!
Chaque couple doit piger une chanson dans un chapeau. Vous aurez une demi-heure pour créer une chorégraphie.
Каждая пара вытащит название песни из шляпы, и у всех будет полчаса, чтобы поставить танец.

Возможно, вы искали...