plomb французский
свинец
Значение plomb значение
Что в французском языке означает plomb?
plomb
⋄ Et du coin de l’œil il surveillait l’oncle Jules qui, bombant ses gros yeux bleus sur les blancs d’une perdrix, s’efforçait d’en extraire les plombs de six qu’il avait lui-même implantés dans la chair de la malheureuse bestiole. — (Imprimerie) Composition même. ⋄ Lire sur le plomb : Lire un passage sur la composition même. — Petit sceau de plomb que, dans les douanes, on attache aux ballots, caisses, etc., pour attester qu’ils ont payé les droits, ou pour empêcher qu’ils ne soient ouverts avant d’être arrivés au lieu de leur destination. ⋄ Mettre le plomb. ⋄ Changer le plomb. ⋄ Contrefaire le plomb. — Morceau de plomb, ou d’autre métal, suspendu au fil à plomb dont les maçons, les charpentiers, etc., se servent pour élever leurs ouvrages verticalement. (Par métonymie) Fil à plomb. ⋄ Voir avec un plomb si une muraille est droite, si elle est bien verticale. ⋄ Mettre à plomb, dresser à plomb une muraille, une menuiserie, une charpente. : La rendre verticale. ⋄ Cette muraille est à plomb. ⋄ Tracer une ligne à plomb sur une muraille, sur un édifice. ⋄ Plomb de sonde ou simplement plomb, morceau de plomb fait en cône et attaché à une corde nommée ligne, avec lequel on sonde la mer, pour savoir combien il y a de profondeur et de quelle qualité est le fond. — (Électricité), (Familier) Fusible, fil de plomb intercalé dans une installation électrique de manière à éviter, par sa fusion, en cas de court-circuit, des accidents plus graves. ⋄ Je me souviens […] d'une petite explosion électrique dans le poste ; personne n'en fut ému ; j'eus seulement à remplacer une vingtaine de plombs de sûreté qui avaient fondu. ⋄ En revanche si l’ampérage toléré par le disjoncteur (la somme des équipements électriques qu'il peut supporter) est trop faible, générant des sautes de plomb fréquentes, il peut s'agir du fait que vous ayez omis de préciser à l'électricien que vous utiliserez de nombreux équipements électriques. — (Vieilli) Cuvettes, ordinairement de plomb, établies aux différents étages d’une maison, pour y jeter les eaux sales. — (Vieilli) Acide sulfhydrique qui se dégage des fosses d’aisances et des puits. — (Par extension) Intoxication causée par les émanations des fosses d’aisances. ⋄ Plomb des vidangeurs. — (Pêche) Accessoire en plomb, de formes diverses, utilisé pour lester une ligne ou un engin de pêche en général. ⋄ J’ai mis trop de plombs, le bouchon est sous l’eau. — Symbole de ce qui est lourd. → voir chaleur de plomb, soleil de plomb et sommeil de plomb ⋄ Tirant les leçons des expériences totalitaires de son passé de plomb, l'Europe devait offrir à tous ses citoyens le plus de liberté possible dans un souci de coexistence solidaire et pacifiée. — Accessoire de pêche
Plomb
Перевод plomb перевод
Как перевести с французского plomb?
plomb французский » русский
Примеры plomb примеры
Как в французском употребляется plomb?
Простые фразы
Entre ses mains, le plomb se transmutait en or.
В его руках свинец превращался в золото.
Entre ses mains, le plomb se changeait en or.
В его руках свинец превращался в золото.
Le plomb est un métal.
Свинец - это металл.
Nicolas Flamel rêvait de transformer le plomb en or.
Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото.
Le garçon joue avec ses soldats de plomb.
Мальчик играет со своими оловянными солдатиками.
T'aurais pas pété un plomb?
Ты, часом, не свихнулся?
Vous n'auriez pas pété un plomb?
Вы, часом, не свихнулись?
Le plomb est dangereux.
Свинец опасен.
À quelle température fond le plomb?
При какой температуре плавится свинец?
Le plomb est un métal mou.
Свинец - мягкий металл.
Le plomb est beaucoup plus lourd que l'aluminium.
Свинец гораздо тяжелее алюминия.
Субтитры из фильмов
Tu as pété un plomb?
К чему это всё?
Je lui fauchais des tuyaux de plomb.
Я стащил отсюда немало труб.
La seule façon de faire ça, c'est de les cribler de plomb!
Надо начинить их всех свинцом!
Il commence à avoir du plomb dans la cervelle, hein?
Он, похоже, умнеет, да?
C'est du plomb!
Он поддельный. Это свинец.
Elle a du plomb dans la tête!
У нее есть голова на плечах.
Je me suis ridiculisée, mais maintenant, j'ai un peu plus de plomb dans la tête.
Сама сделала из себя дуру. Но я зарублю себе это на носу.
Ceux qui veulent savoir qui a truffé Geiger de plomb.
Им будет интересно знать, откуда вылетели пули, застрявшие в теле Гайгера.
Il est tombé comme un plomb.
Он вылетел оттуда как горячая заклепка.
J'ai l'intention de défendre Spanish Bit avec du plomb.
Моя цель - защитить нашу землю!
La croix était en plomb et ne valait pas ce prix, j'ai dit oui quand même mais j'ai passé le ruban autour de mon cou.
Крест был оловянный и не стоил таких денег. Тем не менее, я согласился и одел его себе на шею.
La côte contenait du plomb provenant d'une balle.
Кусочки металла с ребра говорят за это.
Le cœur plus lourd que le plomb, avançant en traînant les pieds, il parvint au bord de l'eau.
С сердцем, тяжелым как свинец, едва волоча ноги, он всё же пришел к морю.
Le revêtement de plomb de la salle de radiologie. C'est ce qui vous a sauvée.
Свинцовая оболочка вокруг комнаты с рентгеном - вот что тебя спасло.
Из журналистики
Pour l'instant, cela pourrait ne se traduire que par de l'humour noir (comme par exemple un serveur de la Nouvelle Orléans qui demanderait aux clients s'ils désirent leurs crevettes avec ou sans plomb).
На данный момент это может быть лишь чёрным юмором (к примеру: официантка из Нового Орлеана спрашивает у посетителей, как подавать креветок - с нефтью или без).
L'atmosphère qui y règne est artificielle et austère, les travailleurs évoluant dans un silence de plomb, auquel veillent des gardes omniprésents.
Атмосфера неестественная и приглушенная, рабочие передвигаются посреди тишины и в окружении вездесущих охранников.
Les Kényans ont voté en grand nombre, attendant souvent des heures sous un soleil de plomb devant les bureaux de vote répartis dans tout le pays.
Явка избирателей в Кении была чрезвычайно высокой, по всей стране люди по нескольку часов стояли в очередях на раскаленном солнце, чтобы попасть в переполненные кабины для голосования.