пробка русский

Перевод пробка по-французски

Как перевести на французский пробка?

Примеры пробка по-французски в примерах

Как перевести на французский пробка?

Простые фразы

Из-за аварии образовалась пробка.
L'accident a causé un bouchon.
В центре Киото была огромная пробка.
Il y avait un énorme embouteillage dans le centre-ville de Kyoto.
На шоссе пробка.
Il y a un embouteillage sur l'autoroute.
Эта пробка не вытаскивается.
Ce bouchon ne veut pas sortir.
Была пробка.
Il y avait un embouteillage.
Ты тупой как пробка.
Tu es bête comme tes pieds.
Пробка не вытаскивается.
Le bouchon ne veut pas sortir.
Пробка не вытаскивается.
Le bouchon refuse de sortir.

Субтитры из фильмов

Миллионы долларов и глупа, как пробка.
Millionnaire et stupide.
Мазо, проверьте, какая пробка выскочила, и замените ее. -Хорошо.
Mazeau, tâchez de voir où les plombs ont sauté.
Пробка успешно расчищена.
Les rues sont suffisamment dégagées.
Чтобы он выскочил оттуда как пробка?
Et le voir surgir comme un bouchon? Non, non.
А истинный герой либо в стельку пьян, либо глуп как пробка.
Un vrai héros est soit ivre mort, soit bête comme un pied.
Была пробка. Куча машин.
Il y a eu un embouteillage très important.
Пробка - это алиби!
L'embouteillageestun alibi!
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
De toute façon, j'ai rapidement compris que ton cerveau se trouvait en bas de ta ceinture.
Вокзал и город как будто вымерли. Во Вьенне, как обычно, образовалась многокилометровая пробка с сотнями аварий.
On était tout près du 15 août, la fête de la Vierge, qui, comme chacun sait, est la patronne de Lyon.
Потому что на 57-й пробка.
La 57ème est bouchée.
А пробка от шампанского?
Et a propos du bouchon de champagne?
Многие горные перевалы перевалы Вульф-Крик и Ред-Маунтин закрыты и в туннеле Эйзенхауэра огромная пробка.
La plupart des cols de montagne sont interdits à la circulation. Et les chaînes sont obligatoires dès maintenant.
Мне нужна еще пробка.
Donne-moi le marteau.
Я тут как пробка в бутылке. Да и зачем я вам, индюки?
Qu'est-ce que deux vieux croûtons peuvent bien avoir à faire de moi.

Возможно, вы искали...