porte | port | porto | posté

porté французский

склонный

Значение porté значение

Что в французском языке означает porté?

porté

(Mode vestimentaire) Effet produit par la façon de porter les vêtements.  Un porté chic. (Danse) Figure où l’un des danseurs porte son partenaire au-dessus de lui.

Porté

(Géographie) Ancien nom de la commune française Porté-Puymorens.

Перевод porté перевод

Как перевести с французского porté?

porté французский » русский

склонный расположенный изно́шенный

Примеры porté примеры

Как в французском употребляется porté?

Простые фразы

N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.
Не забудь дать на чай носильщику за то, что он принёс твой багаж.
Ses efforts ont porté leurs fruits.
Его усилия принесли свои плоды.
Ses efforts ont porté leurs fruits.
Её усилия принесли свои плоды.
Il est porté disparu.
Он объявлен в розыск.
Il est porté disparu.
Он в розыске.
La veuve a longtemps porté le deuil de son mari.
Вдова долго носила траур по своему мужу.
Qui s'est porté volontaire?
Кто вызвался добровольцем?
Il a porté son sac.
Он нёс её сумку.
Il lui a porté son sac.
Он донёс ей сумку.
Tom a été porté disparu.
Том был объявлен пропавшим без вести.
Selon toute vraisemblance, leurs actions n'ont pas porté leurs fruits.
Судя по всему, их действия не принесли плодов.
Tom s'est porté volontaire pour nous aider.
Том вызвался нам помочь.
Il s'est porté volontaire pour l'aider.
Он вызвался ему помочь.
Il s'est porté volontaire pour l'aider.
Он вызвался ей помочь.

Субтитры из фильмов

Un coup porté au coeur à l'aide d'un instrument tranchant a entraîné la mort du secrétaire.
Городской секретарь убит. Зарезан в бок странным заострённым предметом.
Alors, le train vous a porté chance? Il ne m'a pas percuté.
Вы должны перестать так много пить. кофе.
Vous ne m'avez pas porté la poisse.
Мне ты сглаз не принесла.
Moi, les flics m'ont toujours porté la poisse.
Полицейские приносят только неудачу.
Alors je l'ai porté où qu'il m'a dit. Voilà. Chaque fois qu'il y a une lettre à la traine.
Ну, я взял и отнес.
Sorgues est porté disparu.
Сорг пропал без вести.
Porté disparu. Macroix. Porté disparu.
Макруа - пропал без вести.
Porté disparu. Macroix. Porté disparu.
Макруа - пропал без вести.
L'autre a porté des dahlias.
Другой принёс георгины.
Ça revient au même! Il m'a porté chance.
Так какая разница, у кого он будет?
Galbraith a-t-il porté une accusation directe?
Гэлбрейт прямо обвинил его?
De fait, elles vous ont même déjà porté bonheur.
Поздравляю вас. Скорее - поздравляю ожерелье. Ему крайне повезло.
Si on ne la trouve pas, je suis porté disparu.
Если его не найдут, то я пропал без вести.
Un de mes bagages a été porté dans l'autre voiture.
Проводник, там осталась еще одна сумка. Принесите ее, пожалуйста.

Из журналистики

Enfin, contrairement à l'Irak, l'intervention n'a pas fondamentalement porté atteinte à la structure intérieure de l'Etat afghan, ni menacé sa cohésion.
И наконец, в отличие от Ирака, вмешательство существенно не разрушило внутреннюю структуру афганского государства и не угрожало самому его единству.
Par coïncidence, au cours du mois passé, des signes providentiels d'un plus grand intérêt porté à une approche politique régionale sont apparus.
На удивление, последний месяц указал на ранние сигналы повышения интереса к региональному политическому подходу.
Afin de réduire le coup porté à la Serbie, il faut que le Conseil de sécurité évite d'octroyer l'indépendance de façon si faussée que le nouvel État ne puisse pas réellement fonctionner.
Чтобы уменьшить удар для Сербии, Совет безопасности не должен допустить предоставления независимости таким образом, что в результате страна не сможет эффективно функционировать.
L'étude du consensus de Copenhague a également porté sur une option portefeuille, analogue à celle que défend le Groupe intergouvernemental d'experts sur le changement climatique des Nations unies.
Мы обеспечили рост предусмотренных ежегодных расходов на климатическую политику соразмерно мировому ВВП до 2100 г. с начального ежегодного показателя 18 миллиардов долларов.
Et c'est le Conseil de sécurité de l'ONU qui a porté la question du Darfour à l'attention de la CPI en 2005.
И Совет безопасности передал МУС дело Дарфура ещё в 2005 году.
Mais on ne peut pas ne pas parler de l'Inde en tant que grande puissance et certains Indiens prédisent un monde tripolaire d'ici le milieu du siècle porté par les Etats-Unis, la Chine et l'Inde.
Но Индию неизбежно будут рассматривать как одну из сверхдержав будущего, и некоторые индийцы предсказывают, что мир будет трехполюсным, закрепленным к середине века за США, Китаем и Индией.
L'invasion américaine en Irak et celle en Afghanistan, quel que soit leur éventuel bien-fondé, ont manifestement porté atteinte à l'image de l'Amérique aux yeux des 900 millions de musulmans à travers toute l'Asie, du Pakistan jusqu'aux Philippines.
Американские вторжения в Ирак и Афганистан, независимо от их относительных заслуг, бесспорно отравили позицию Америки среди 900 миллионов мусульман Азии от Пакистана до Филиппин и во всех пунктах между ними.
Les consommateurs renoncent à acheter maison et voiture à la fois parce la baisse des cours et de la valeur des biens immobiliers a porté un coup à l'état de leurs finances et parce qu'ils ne savent pas dans quelle direction se tourner.
Потребители стали воздерживаться от покупок жилья и автомобилей, не потому что их доходы сильно пострадали в результате падения стоимости ценных бумаг и стоимости жилья, но также из-за незнания, куда направиться.
Quel coup porté aux extrémistes dont l'idéologie a clairement été rejetée par les électeurs.
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли.
Mais au sein des villages étudiés par Munk,il semble que Sachs ait porté des œillères.
Но, что касается деревень Манки, создаетсяощущение, что Сакс надевает шторы.
Les Philippines ont porté plainte contre la Chine auprès du tribunal international pour l'application du droit de la mer.
Филиппины подали жалобу против Китая в Международный трибунал по Морскому Праву.
Mais alors que l'avenir s'annonce menaçant, la coalition politique qui a porté Bush au pouvoir va bloquer tout progrès en cherchant à résoudre les problèmes budgétaires.
Но, пока на горизонте будущего года собираются тучи, политическая коалиция, приведшая Буша к власти, будет препятствовать распутыванию финансового узла.
Indépendamment de cette pression aggravée sur le gouvernement Obama, le recours à un renflouement massif serait un coup porté au point le plus sensible du système américain.
Масштабная государственная поддержка, с одной стороны, чрезвычайно сильно увеличит давление на правительство Обамы, а с другой, продемонстрирует слабое звено американской системы управления.
La Chine a renforcé ses atouts culturels et économiques, mais porté bien moins d'attention aux facteurs politiques qui lui sont beaucoup moins favorables.
Китай делает акцент на культурных и экономических преимуществах, но уделяет меньше внимания политическим аспектам, которые могут подорвать его усилия.

Возможно, вы искали...