porter французский

нести, носить

Значение porter значение

Что в французском языке означает porter?

porter

Soutenir quelque chose ou quelqu’un.  Porter un sac de blé, un ballot de livres. — Le cheval qui le portait. — Ce vaisseau porte cinq cents hommes d’équipage et des vivres pour six mois. (Figuré) Être accablé d’un malheur, d’une souffrance, etc. ; supporter, souffrir, endurer.  Il porte patiemment sa disgrâce. (En particulier) Être chargé de travail.  Avoir plus de travail, plus d’affaires qu’on n’en peut porter. — Il porte tout le poids de ses affaires. (Figuré) Soutenir ; choisir ; élire.  Le mouvement pacifiste, au XXe siècle, a été très largement porté par les femmes, plus sensibles que les hommes à l’absurdité d’une puissance qui s’édifie en semant la mort, et qui appelle « champs d’honneur » les lieux des pires massacres.  Le but était de porter un gros festival médiéval pensé pour concurrencer celui de Provins. (En particulier) Mettre en avant quelqu’un comme candidat, dans une élection.  Il sera porté par la majorité de l’assemblée. (Figuré) Tenir son rang, sa dignité, son honneur, etc.  Il porte bien sa nouvelle dignité. Avoir sur soi ou tenir à la main.  Il ne porte jamais d’argent sur lui.  En 1937, 250 thoniers animaient le port dans un fourmillement d'activités hautes en couleurs. C'était de grands dundees à deux mâts qui portaient une superbe voilure allant du rose au brun. Mettre sur soi, en parlant de l’habillement, de la parure, etc.  Pourquoi porter des chapeaux et des vêtements, quand la pigmentation de la peau est la meilleure défense contre le soleil des tropiques […].  Défiler en public sur un podium représente l'épreuve du feu pour une mannequin. Il faut savoir marcher, porter le vêtement, faire son cinéma... Personnellement, j'ai commencé à défiler très jeune.  L'air maussade, il portait un jean et un tee-shirt orné d'un vélociraptor qui montrait les crocs, à cheval sur un chat géant arborant lui-même un tee-shirt sur lequel était écrit « XPTDR ».  — Hmm, a rétorqué Toby. Je croyais que c'était la nuque longue que tu portais en sixième ? Cassidy a éclaté de rire. — Il ment. Je n’ai jamais porté de nuque longue de ma vie. Mes cheveux sont farouchement contre. Asséner ; donner.  C’est ainsi que, le 21 adar 4996 (1236), un pêcheur chrétien étant mort des coups que lui avait portés un juif au cours d’une rixe, la foule envahit la juiverie vicomtale, avec l’intention de la mettre à sac. Tenir son corps, sa tête, ses bras, etc., et de tout ce qui regarde la contenance et le geste.  Il m’a salué à sa manière, en portant deux doigts à sa tête et en souriant d’un air bonasse.  Porter la tête haute.  Porter le bras en écharpe. Transporter.  Le ministère anglais déclara que ses flottes avaient l'ordre de courir sus à tout vaisseau français qui porterait des renforts dans l’Amérique.  On voit passer quantité de petites carrioles qui portent un jeune homme et une jeune fille ; […].  Une autre voiture à deux roues, […], était là aussi un peu à l’écart. Cette voiture était destinée, […], à recevoir le corps après le supplice et à le porter au cimetière.  La première partie du chemin se fit à la raquette, et les bagages, les vivres et les munitions furent portés à force de bras sur des traîneaux sauvages appelés tabaganes. Pousser, étendre, élever, faire aller, conduire.  Il faut porter cette haie encore plus loin.  La tempête porta le navire contre un écueil. (Figuré) Transporter, transmettre, pousser, étendre, élever.  Il a porté dans ces contrées quelques-uns des arts de l’Europe.  Il porta la guerre dans l’Asie.  Il a porté le fer et la flamme dans cette province. Inscrire ; enregistrer.  Porter un article sur un registre, sur un livre de comptes.  Je suis content d'y être. De faire partie des disparus. Je peux aller partout me faire porter disparu. À moins que je me porte pâle. (Dedans, Charles Pennequin, Al Dante, 1999.) Indiquer.  Un rapport et avis d'experts porte qu'il sera planté des bornes, pour limiter les fonds de Catherine Lambert et ceux des pères Jésuites.  Deux bois, l’un à son amorce, l’autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette.  Mais je m'écarte de l'histoire Hapley-Pawkins.Elle a commencé, il y a bien des années , à l'occasion d'un dénombrement, fait par Pawkins, des microlépidoptères (dont je ne veux rien dire), dans lequel il portait comme disparue une nouvelle espèce inventée par Hapley. (Droit) Soumettre à une juridiction, à un examen, à un jugement.  La cause sera portée à l’audience.  Je porte à votre connaissance qu’une vacance s’est produite dans cette administration.  Tous les jours, elle sort à la même heure, disant qu'elle se rend au Louvre pour porter sa plainte au roi et implorer sa pitié. Induire ; exciter à quelque chose.  Les heures du soir portent à la mélancolie. Être en grossesse, en parlant des femmes ; être gravide en parlant des femelles des animaux.  Elles s’enfuient ensuite vers leur demeure inexpugnable, portant dans leurs seins les fruits d’unions brutales et sans volupté. Produire, en parlant de la terre, des arbres, etc.  Un arbre qui porte de beaux fruits.  Cette somme porte intérêt. Causer, produire, amener.  Mais pour que le coup porte, encore faut-il savoir ménager l’effet de surprise puis mener promptement campagne en profitant de l’état de sidération des adversaires.  Les clochers aigus [...] retentissent encore de ce bruit des cloches qui portait une douce mélancolie dans l'âme de Rousseau... Manifester, montrer, en parlant de l’esprit, du caractère.  Il porte en toutes choses un grand esprit de justice.  Mais j'avoue que l'amour que j'avais pour cet homme surpassait l'affection que je portais à mes parents. Avoir, présenter, offrir.  Il porte la tristesse peinte sur son visage.  Il porte en lui le germe des plus heureuses qualités.  Ce monument porte telle inscription. (Héraldique) Afficher.  Il porte d’azur au lion d’argent. Déclarer, dire ou exprimer, en parlant d’actes publics, de lettres et d’autres écrits.  Le Recueil authentique des anciennes ordonnances de Lorraine, par François de Neufchâteau (Nancy, C. S. Lamort. 1784. In-4°), mentionne, à la page 77, une ordonnance ducale du 27 octobre 1599, qui a dû être imprimée par Blaise Andréa. Elle porte défense aux papetiers de s'expatrier, et, à toutes personnes, d’exporter les drapeaux, frapouilles, drilles, etc.  L’ordonnance porte que…. — L’arrêt porte condamnation. — Il est porté par le contrat que… — Les peines portées par la loi. Poser, être soutenu.  Une poutre qui porte sur la muraille.  Tout l’édifice porte sur ces colonnes. (Figuré) Peser.  La perte dans ce combat a porté principalement sur ce corps d’armée, c’est lui qui a principalement souffert, et qui a perdu le plus de soldats. (Figuré) Concerner, avoir pour objet.  Cette observation, cette critique, cette objection porte sur telle chose, etc.  Cet examen porte sur la géographie. (Marine) Se diriger vers.  Porter au sud. — Porter au large, porter à terre. Atteindre ; en parlant des armes à feu et des armes de jet, ainsi que de leurs projectiles.  Les gros obusiers allemands portaient à douze kilomètres ; ainsi ils se tenaient à peu près hors d’atteinte ; il fallait une très bonne oreille pour entendre leur coup de départ. (Figuré) Faire impression ; être décisif, atteindre son but.  Son discours a porté. — Cette objection ne porte pas. Parcourir une distance, en parlant du son, du regard, du vent, etc.  Sa vue porte loin.  Le bruit de la fusillade portait à deux kilomètres.  Quand le vent porte, le bruit des cloches du village voisin vient jusqu’ici. (Pétanque) Lancer très haut de sorte qu’elle s’immobilise rapidement après sa retombée au sol, en parlant d’une boule.  Porter une boule demande une grande maitrise. (Informatique) Faire fonctionner un logiciel, ou une fonctionnalité d’un logiciel, dans un autre contexte que le contexte initial (par exemple, sur un autre type de machine).  Cette fonctionnalité devra être portée sur notre SAAS, qui devra à terme remplacer l’application de bureau existante.  Ce programme n’a pas encore été porté pour Windows 64 bits.  Une petite équipe est en train de porter cette application sur linux. (Pronominal) Aller ; se transporter.  Le général Suchet, averti, s'est porté à Rozan, a réuni ses troupes, et a fait reconnaître et observer l'ennemi, qui prit position en avant du camp de Borki, et jeta sa cavalerie dans la plaine.  En effet, à l’appel du gong, Habib se porta rapidement à la rencontre du Suédois et le bombarda sans arrêt de swings si vigoureux à la poitrine que l’autre s’écroula.  […] , ainsi que l'a observé très justement le premier juge, l’appelant qui dépassait une file de voitures avant d'arriver à hauteur de celle de l’intimé, n'aurait pas manqué d'apercevoir si ce dernier, […], s'était porté à gauche suffisamment à temps ainsi que le prévoit le code de la route; […].  La foule se porte à tel endroit.  Cette pièce réussit, la foule s’y porte, on s’y porte en foule. (Pronominal) (Familier) Affluer, se diriger, en parlant de diverses choses.  Le sang s’est porté à la tête. — Tout le poids se porte de ce côté.  La curiosité, l’intérêt se portait principalement sur lui.  On l'a cherché partout et un instant les soupçons se sont portés sur lui. (Pronominal) (Vieilli) En parlant de la disposition de l’esprit, de l’inclination, de la pente qu’on a à faire quelque chose.  C’est un jeune homme qui se porte au bien.  Il s’est porté à cela de lui-même.  Il se porte avec ardeur à tout ce qu’il fait.  Il se porte au mal. (Pronominal) (Vieilli) Se présenter comme candidat à un poste électif.  Il se porte dans le premier arrondissement. (Pronominal) (Droit) Se présenter en justice.  Se porter partie civile contre quelqu’un.  Se porter héritier, pour héritier. (Pronominal) (Médecine) Être dans quelque état de santé.  […]; elle est bien frêle et sèche, mais à peine nerveuse et, en dépit du laconisme de ses repas, elle se porte très bien, n’est même jamais souffrante ; […].  L'état physique du malade était des plus piteux : […]. Le malade vint en septembre 1915, sur le conseil d'un de mes clients. À partir de ce moment, les progrès ont été très rapides et actuellement (1925), ce monsieur se porte parfaitement bien. C'est une vraie résurrection.  Vrai, il y a des gens qui ont de la veine, et ce T.S.F. là, tout malade qu'il est, m'a l'air de se porter un peu mieux que nous.  (Figuré) — Ses affaires ne s’en portent pas plus mal. (Pronominal) Être objet de mode, comme vêtement ou comme parure.  Cette étoffe ne se porte plus.  Les pendants d’oreille se portent moins aujourd’hui qu’autrefois. Dans le langage des tailleurs, côté duquel un homme dispose ses organes génitaux dans le pantalon.  – Le tailleur : « De quel côté portez-vous ? » – Le client : « À gauche. » Avoir un port, un maintien plus ou moins réussi.  Être en grossesse, en parlant des femmes.

porter

(Bière) Type de bière anglaise de couleur noire opaque.  En quelque endroit qu’un Anglais se trouve, il vit exactement comme s’il était à Londres ; il lui faut son thé, ses rumpsteaks, ses tartes de rhubarbe, son porter et son sherry s’il se porte bien, et son calomel s’il se porte mal.  [Il] étancha sa soif avec le porter, cette bière noire qui sent le jus de réglisse dépouillé de sucre.  On y but la bière brune, la bière blanche, la double bière, le lambic, le faro, le pale-ale, le scoth-ale, le porter et le stout, sans oublier la cervoise; […].  Tu sais, il y aura une pinte de porter et même deux pour toi, si tu nous embauches.  Mais la mode pour les “pale ales” (bières blondes légères) de Burton-upon-Trent mit fin à la popularité de la porter au milieu du 19è.

Перевод porter перевод

Как перевести с французского porter?

Примеры porter примеры

Как в французском употребляется porter?

Простые фразы

Aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien à voir que du sable.
Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка.
Meg était la seule fille à porter un jeans.
Мег была единственной девочкой в джинсах.
Je dois toujours porter une cravate à cause de mon travail.
Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
Je dois toujours porter une cravate à cause de mon travail.
Из-за работы мне всё время приходится носить галстук.
Il m'aida à porter le sac.
Он помог мне нести сумку.
Il dut porter le sac.
Ему пришлось нести сумку.
Laisse-moi porter ta valise.
Давай я понесу твой чемодан.
Prends autant de boîtes que tu peux porter.
Возьми столько коробок, сколько можешь унести.
Je ne l'ai jamais vu porter des jeans.
Я никогда не видел его в джинсах.
Je ne l'ai jamais vu porter de jeans.
Я никогда не видел его в джинсах.
Tu ne voudrais pas m'aider à porter cette valise?
Ты не поможешь мне нести этот чемодан?
Je n'aime pas porter les vêtements de quelqu'un d'autre.
Я не люблю носить чужую одежду.
Je n'aime pas porter les vêtements de quelqu'un d'autre.
Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
Je n'aime pas porter les vêtements de quelqu'un d'autre.
Я не люблю носить чужие вещи.

Субтитры из фильмов

Quelqu'un m'a fait porter le chapeau.
Кто-то меня подставил.
Je vais porter plainte auprès de mon ambassade!
Насчет этого я предъявлю протест через мое посольство!
Ce n'est pas à moi de suggérer. de vous porter volontaires pour défendre le pays. mais je me demande si l'idée vous effleure l'esprit.
Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны. Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах.
L'honneur de porter un uniforme. est-il une chose à fuir?
Неужели честь ношения мундира это что-то, чего мы должны избегать?
Ils ont volé ma montre! Je t'ai dit, personne devrait porter une montre aussi chère.
Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой.
Les remplaçants sont tous comme ça. Pas assez vieux pour porter un sac.
Все пополнения такие.
Je vais te porter.
Давай.
Un de ces trucs à porter autour du poignet?
Ты имеешь в виду одну из этих штук, которые они носят на своих запястьях?
Viens là, tu vas me porter chance.
Иди сюда, заряди меня удачей.
Jack. Aide-moi à la porter.
Джек, иди сюда, поддержи её.
Il ne faut pas porter de jarretières si serrées.
А еще не нужно затягивать так туго подвязку.
Tiens-toi prêt à porter un message.
Приготовься отправить мою записку.
Pour te porter chance.
На удачу.
Porter un col trop large signifie qu'on est malade.
Я вижу. Если у мужчины слишком большой воротник, он точно болен.

Из журналистики

Il faudrait aussi porter davantage d'attention aux initiatives régionales et inter-régionales visant à rationaliser la distribution de l'énergie et à la rendre plus équitable.
Больше внимания следует уделять местным и межрегиональным инициативам, они могут сгладить неравномерное распределение энергоресурсов между странами.
C'est alors qu'Israël et l'Iran, deux puissances cherchant à s'imposer dans un Moyen-Orient en mutation, choisirent de porter leur compétition stratégique sur le plan idéologique.
Именно в тот момент Израиль и Иран, два государства, соперничающие за влияние на быстроизменяющемся Ближнем Востоке, решили перенести свое стратегическое соперничество в идеологическое русло.
Pourtant, les récentes révélations qui font porter, sur le grand écrivain tchèque Milan Kundera, des soupçons de complicité avec le régime stalinien ne sont qu'une convulsion de plus dans la longue rémanence de ce passé toxique.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Avec autant de dollars à l'étranger, l'économie américaine pourrait se porter encore plus mal.
С таким большим количеством долларов, отправляющихся за границу, американская экономика должна была оказаться в гораздо более слабом положении, чем сегодня.
Après tout, il faut être deux pour créer un déséquilibre de paiement, et les pays en déficit ne devraient pas être les seuls à porter le poids de l'ajustement.
В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.
Cette approche pourrait porter ses fruits.
Это могло бы произойти.
Tenter ainsi de faire porter le chapeau aux uns ou aux autres est peu judicieux. On peut comprendre la question de la cessation de paiement comme une conséquence des mauvais choix économiques faits durant la décennie précédente.
Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение: важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
L'intérêt devrait plutôt se porter sur l'avenir et sur la place à faire à un Japon de plus en plus capable et désireux d'agir en tant que partenaire des USA pour répondre aux défis qui se posent tant au niveau régional que mondial.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем.
L'Allemagne ne peut porter l'euro sur ses seules épaules indéfiniment.
Германия не сможет всегда тянуть евро на своих плечах.
L'Establishment devra s'accommoder des changements et des dynamiques du XXIè siècle, soutenus par un peuple de plus en plus assuré, s'il veut porter le pays vers l'avant.
Именно динамизм и изменения двадцать первого века, подкрепленные более напористыми гражданами, должны стать частью тайского истэблишмента, если страна хочет двигаться вперед.
Pourquoi donc ne pas mettre fin à l'extrême pauvreté en transférant les ressources permettant de porter leur revenu à au moins 1,26 dollar par jour?
Так почему бы не покончить с нищетой, просто направив этому миллиарду человек достаточное количество ресурсов, чтобы их доход составил хотя бы 1,26 доллара в день?
Des demandes simples, comme le souhait de jeunes filles de porter un foulard en classe, prennent subitement une énorme importance politique et sont considérées comme des questions devant être traitées au plus haut niveau.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
Ainsi, toute intervention de l'État dans l'économie ne peut que porter préjudice à quelqu'un.
Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред.
Mais il est tout aussi intéressant de ne rien trouver dans ces endroits, parce ces nouvelles données ont un pouvoir prédictif, réduisant le territoire de planètes, ou de lunes, susceptibles de porter la vie.
Даже если в подобных местах не будет найдено ничего, это все равно важно, поскольку новые данные дадут основания для прогнозов, сужая круг планет или лун, на которых возможна жизнь.

Возможно, вы искали...