pourtour французский

кромка, край, длина окружности

Значение pourtour значение

Что в французском языке означает pourtour?

pourtour

Tour ou circuit de certaines choses.  Ce pavillon, cette colonne a tant de pourtour. — Pourtour extérieur, intérieur.  Seize colonnes de marbre ornent le pourtour de cette rotonde. Partie qui fait le tour d’un lieu.  On a donné au mur de pourtour du réservoir de la Dhuys 1m,70 d'épaisseur.  Mais le bal finissait… Il ne resta bientôt plus aux tables de pourtour que des Marseillais dont les femmes travaillaient dehors, des nègres, des boxeuses….  Le pourtour est marqué par une ceinture de Phalaris arundinacea et de diverses Joncacées, dans laquelle apparaissent quelques plants d’Alnus glutinosa et de Salix aurita. (Architecture) (Par ellipse) Nef entourant l’abside ; déambulatoire.  Souvent la nuit on voyait errer une forme hideuse sur la frêle balustrade découpée en dentelle qui couronne les tours et borde le pourtour de l’abside.

Перевод pourtour перевод

Как перевести с французского pourtour?

pourtour французский » русский

кромка край длина окружности

Примеры pourtour примеры

Как в французском употребляется pourtour?

Субтитры из фильмов

Vous voyez la décoloration sur le pourtour d'impact?
Видите обесцвечивание на внешней границе разрыва?
Les unités à l'extérieur s'entrecroisaient sur tout le pourtour.
Единицы движутся, перекрывая зоны на внешнем периметре.
On a une demande de renforts pour le pourtour.
Всё, что мы знаем - нам нужно установить ограждение.
Fonctionne sur tout le pourtour.
Все дело именно в них.
Au pourtour, Optimus se dirige vers vous!
Едет на юг. Периметр, Оптимус движется к вам.
Au début d'importance secondaire dans ma vie, elle est restée sur le pourtour si longtemps qu'elle a fini par ne plus être secondaire du tout.
Придя в мою жизнь как что-то несущественное, она оставалась в моей жизни так долго, что стала очень существенной ее частью.

Из журналистики

D'après notre analyse, les pays du pourtour de la Méditerranée utilisent actuellement des ressources et des services écologiques deux fois et demi supérieurs au taux de renouvellement de leurs écosystèmes.
Согласно нашему исследованию, средиземноморские страны в настоящее время используют в 2,5 раза больше экологических ресурсов и услуг, чем могут возобновить их экосистемы.

Возможно, вы искали...