pourvoyeur французский
поставщик, заготовитель
Значение pourvoyeur значение
Что в французском языке означает pourvoyeur?
pourvoyeur
Перевод pourvoyeur перевод
Как перевести с французского pourvoyeur?
Примеры pourvoyeur примеры
Как в французском употребляется pourvoyeur?
Субтитры из фильмов
Je vous entraînerai bien. Pour que mon pourvoyeur vous prenne.
Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец.
Si mon pourvoyeur est content, nous serons choisis l'un pour l'autre.
Если Кормилец позволит, мы даже сможем стать парой.
La marque de notre pourvoyeur.
Это - знак Кормильцев.
Le pourvoyeur offrant le plus de quatloos nous donne sa couleur.
Когда вас обучат. Кормилец, который даст больше кватлу, помечает нас своим цветом.
Bien, pourvoyeur 1.
Мы ждем, Кормилец Один.
Pourvoyeur 1 offre 300 quatloos pour les nouveaux.
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
Pourvoyeur 2, 350 quatloos.
Кормилец Два, 350 кватлу!
Pourvoyeur 3, 400.
Кормилец Три, 400!
Les nouveaux ont été acquis par le pourvoyeur 1.
Новички проданы Кормильцу Один.
Quand il faudra élargir le troupeau, mon pourvoyeur m'en choisira un.
Когда нужно будет увеличить поголовье, Кормилец выберет пару.
Ce que vous entendez, c'est la voix d'un pourvoyeur.
Вы слышите голос Кормильца, господа.
Il y a sûrement d'autres types trés bien qui seraient enchantés de travailler avec un pourvoyeur de femelles accompli comme moi.
Это было бы действительно благоразумно ввиду того, что вокруг бродит немало образованных одиночек, которые почтут за чести работать с таким профессиональным поставщиком самок, как я.
Je suis pas un pourvoyeur.
Я не настырный. Я никогда не давлю.
O feu, élément indompté, pourvoyeur de chaleur, destructeur de forêts.
Огонь - неукротимая стихия, дающая тепло, уничтожающая леса.
Из журналистики
L'Europe a le meilleur résultat environnemental de toutes les grandes puissances; elle est le plus grand pourvoyeur d'assistance au développement pour les pays pauvres, et est politiquement stable.
У Европы самые лучшие показатели по охране окружающей среды из всех крупных мировых держав, она является самым крупным в мире источником помощи для бедных стран, и она политически стабильна.
D'autre part, l'Allemagne, en tant que premier pourvoyeur principal, ne semble pas être prête à faire un tel choix.
Идея о том, что финансовый союз еврозоны мог бы улучшить положение, является опасной фантазией.
Le Japon était aussi devenu le plus important créancier du monde et le plus grand pourvoyeur d'aide internationale.
Кроме того, Япония стала крупнейшим в мире кредитором и донором иностранной помощи.
L'automne dernier, l'Allemagne, le plus important pourvoyeur du budget de l'Union européenne, a accepté un compromis prolongeant l'actuelle PAC pendant une décennie.
Прошлой осенью Германия, на чью долю приходятся самые крупные взносы в бюджет Евросоюза, пошла на компромисс, дав свое согласие на продление ОСП еще на десять лет.
Les mythes centraux sur Poutine, guérisseur de la nation et pourvoyeur de budgets faciles, s'effondrent déjà.
Главные мифы о Путине, целителе страны и поставщике бесплатных бюджетов, развеиваются.
Manque d'expérience, responsabilité de premier pourvoyeur de soins, style de négociation, et discrimination sont des éléments qui tous peuvent expliquer ce décalage entre les genres.
Одно исследование выявило среди 1941 правителей независимых государств, правивших в течение двадцатого века, только 27 женщин, примерно половина из которых пришла к власти в качестве вдов или дочерей мужской линии.