pressentiment французский

предчувствие

Значение pressentiment значение

Что в французском языке означает pressentiment?

pressentiment

Intuition d'un événement à venir.  Au reste, ses pressentiments ne l’avaient pas trompée, à peine avait-elle fait vingt lieues, que son mari avait été pris d’une fièvre cérébrale.  Les bizarres pressentiments qui avaient si souvent agité Julie se trouvaient tout à coup réalisés.  La jeune fille s’était jetée toute vêtue sur son lit, l’inquiétude la tenait éveillée, un secret pressentiment l’avertissait de se tenir sur ses gardes.  Nous trouvons ici de plus sombres pressentiments ; l’auteur se demande même si notre humanité atteindra sa véritable fin.  Le cœur en émoi, secouée de pressentiments inquiets, Zaheira se vêtit et gagna le village voisin sur un âne.  Le bruit, les allées et venues des gens m’alertèrent. J’accourus avec un funèbre pressentiment, sans toutefois penser à un malheur aussi terrible. Idée intuitive d'un concept qui sera ou non confirmé plus tard.  Nous ne connaissons pas le contour précis de ce visage, ni sa réalisation concrète, nous en avons simplement le pressentiment.

Перевод pressentiment перевод

Как перевести с французского pressentiment?

Примеры pressentiment примеры

Как в французском употребляется pressentiment?

Простые фразы

J'ai un affreux pressentiment.
У меня ужасное предчувствие.
Un pressentiment lui serra la poitrine.
Его сердце сжалось от мрачного предчувствия.
J'ai un mauvais pressentiment.
У меня дурное предчувствие.

Субтитры из фильмов

Avec un mauvais pressentiment, Jack tourne pour rentrer.
Чувствуя неладное, Джек развернул свой самолёт в сторону дома.
Un bon pressentiment.
Хорошее предчуствие.
J'ai un mauvais pressentiment.
Не могу отделаться от чувства, что что-то не так.
Vous avez dit avoir eu. le pressentiment. que Meng était mort juste après avoir croisé cet homme étrange.
Вы сказали, что у вас было предчуствие что Менг мертв сразу после того, как встретили этого странного посетителя в холле.
J'ai un mauvais pressentiment.
Что-то плохое, но я не знаю, что.
Tu sais Maria, j'ai un curieux pressentiment.
Знаешь, Мария, у меня странное предчувствие.
C'est un duel au pistolet, et ces deux hommes tireront pour tuer et j'ai un affreux pressentiment.
Но ведь дуэль на пистолетах! Оба будут стрелять на поражение! У меня ужасное предчувствие.
Un pressentiment. Je ne sais pas.
У меня какое-то предчувствие.
J'étais heureuse d'être enfin arrivée à la plage de Doug.,mais j'avais un mauvais pressentiment.
Я была рада, что мы наконец приехали на пляж Дага но в этом пирсе было что-то, я не знаю что.
Elle a dû avoir un genre de pressentiment.
В общем, у неё было плохое предчувствие.
Peut-être pas. J'ai un pressentiment.
А что если это не ошибка?
Ça ne repose sur rien. Un pressentiment!
Отчего при всей твоей ненависти к насилию и войне ты решил это сделать?
Il avait comme. un pressentiment.
Возможно, ему было просто любопытно. Может, это была интуиция.
J'ai un pressentiment. - Vargas?
Предчувствие.

Из журналистики

J'ai comme un pressentiment que la proposition franco-allemande est basée sur une erreur fondamentale de jugement.
Но моя личная интуиция подсказывает мне, что предложение Франции и Германии основано на фундаментальной логической ошибке.

Возможно, вы искали...