princier французский

царственный, княжеский

Значение princier значение

Что в французском языке означает princier?

princier

Qui se rapporte à un prince.  […] ; mais, comme elle était de race princière, elle avait soutenu pendant son veuvage la splendeur primitive de sa maison, […] . (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839) Qui est digne d’un prince.  Luxe princier. - Une demeure princière. - Il nous a fait une réception princière.  ― Nom suave, nom harmonieux, hôtellerie princière, mais je m'en vais, ma chère madame Nicolette.

Перевод princier перевод

Как перевести с французского princier?

princier французский » русский

царственный княжеский

Примеры princier примеры

Как в французском употребляется princier?

Субтитры из фильмов

Ne te chagrine point, nous te trouverons fiancée de sang princier.
Мы найдем тебе невесту не простого роду - княжеского.
Et ainsi, notre Cendrillon et son Prince Charmant sont rentrés à la maison. dans leur domaine princier de Long Island.
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
Voyez, quelle profondeur, cet arbre. c'est un cadeau princier.
Да ты посмотри, какая глубина. Ты видишь это дерево? Хороший стиль.
Il s'agit, vous agréerez, d'un salaire princier.
Это, как я думаю, королевская зарплата.
Il était à présent le lierre qui cachait mon tronc princier, et il suça toute ma vigueur.
Вокруг моего державного ствола Обвился он, как цепкая лиана, И высосал все соки.
Dîner princier, bouquet de fleurs.
Ты отведёшь её в модный ресторан, подаришь ей цветы.
Le couple qui tient jusqu'à la fin aura un mariage princier, la maison à South Beach et un million de dollars.
Пара, которая дойдет до финала получит роскошную свадьбу, дом на побережье и один миллион долларов.
J'ai dit oui à un mariage princier, oui aux robes en organza rouge des demoiselles d'honneur. Mais là, c'est trop demander.
Я говорю да, большой свадьбе и я говорю да, бордовым платьям для подружки невесты и я просто не могу сказать да, ничему больше.
Le mariage princier.
Королевская свадьба.
Maman a commandé une tasse naze pour le mariage princier.
Мама заказала убойные чашечки для королевской свадьбы. Что? Ты издеваешься?
Qui resterait chez lui pour regarder le mariage princier?
Кто это додумался остаться дома, чтобы посмотреть королевскую свадьбу?
Elle parlait du mariage princier tout le temps.
Она все время болтала о королевской свадьбе.
A cavaler sur le fief du gouverneur comme un couple princier.
Бегая вокруг губернаторского особняка подобно паре принцесс.
Tu ne rigoleras plus quand ces cartons seront plein de trésor princier.
Ты не будешь смеяться, когда окажется, что эти коробки полны бесценных сокровищ.

Возможно, вы искали...