pou | pro | trou | prof

prou французский

до хуя

Значение prou значение

Что в французском языке означает prou?

prou

Assez, beaucoup. Note : Ce terme ne s’emploie aujourd’hui que dans les locutions peu ou prou ou, beaucoup plus rarement, ni peu ni prou.  Tandis que M. de la Porte endormait le Baron-boucher en lui promettant prou sans idée de lui donner rien, […].

Перевод prou перевод

Как перевести с французского prou?

prou французский » русский

до хуя

Примеры prou примеры

Как в французском употребляется prou?

Субтитры из фильмов

Voyons. 98 000 vous semble-t-il juste, peu ou prou?
Как вы думаете, цифра 93 тысячи близка к истине?
Prou.. Prouver quoi?
Доказать, что?
Prou-out!
Пердёж!
Mais dès le réveil, la quasi-totalié de ce qui nous entoure est l'œuvre d'un designer, peu ou prou.
Люди вообще не осознают, что почти все, что наполняет их мир, было так или иначе спроектировано.
Elle est juste passée à travers une porte vitrée, ce qui est peu ou prou ironique avant les primaires invisibles, et elle est temporairement folle sous l' effet d'un cocktail de pilules du bonheur.
Так, она вошла в стеклянную дверь, что довольно иронично, ведь грядут невидимый праймериз, и у неё временное помешательство из-за коктейля таблеточек счастья.

Из журналистики

L'industrie musicale a suivi peu ou prou le même chemin.
Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии.
Les formes de religiosité de l'islam actuel se retrouvent peu ou prou dans le catholicisme, le protestantisme et même le judaïsme.
Формы религиозности в современном исламе более или менее сходны с формами, существующими в католицизме, протестантизме и даже иудаизме.
Le Moyen-Orient mis en place à l'époque ressemble peu ou prou à celui que nous connaissons de nos jours.
Ближний Восток созданный тогда - это более менее Ближний Восток сегодня.
Les performances de croissance passées ne garantissent cependant nullement le maintien d'une trajectoire peu ou prou similaire au cours de notre siècle.
Но прошедшие периоды роста - это не гарантия того, что аналогичную траекторию можно будет поддерживать в течение этого века.
Mais cela n'arrivera pas, en dépit de l'euro les écarts de prix resteront peu ou prou ce qu'ils sont.
Но этого не случится, и разница в уровне цен сильно не изменится, несмотря на введение евро.

Возможно, вы искали...