trou французский
яма, отверстие, дыра
Значение trou значение
Что в французском языке означает trou?
trou
trou
Перевод trou перевод
Как перевести с французского trou?
trou французский » русский
Примеры trou примеры
Как в французском употребляется trou?
Простые фразы
J'ai un trou de mémoire.
У меня это вылетело из головы.
Nous avons creusé un trou dans le sol.
Мы вырыли в земле яму.
Il boit comme un trou.
Он пьёт как сапожник.
Il boit comme un trou.
Он пьёт как бездонная бочка.
Ils creusent un trou.
Они роют яму.
Cette chaussette a un trou.
В этом носке дырка.
Son mari boit vraiment comme un trou.
Её муж пьёт действительно как сапожник.
Il y a un gros trou dans ta chaussette.
У тебя в носке большая дыра.
Il y a un trou dans cette chaussette.
В этом носке дырка.
Bouchons le trou.
Давайте заткнём дыру.
Attention! Il y a un trou dans la route.
Осторожно! На дороге яма.
La vieille regardait par le trou de la serrure.
Старуха подглядывала в замочную скважину.
Il y a un trou dans sa chaussette.
У него в носке дырка.
Il y a un trou dans sa chaussette.
У неё в носке дырка.
Субтитры из фильмов
Le phoque étant un mammifère, il a besoin de respirer fréquemment. Dès les premières formations de glace dans la baie, il se ménage donc au moins un trou en entonnoir jusqu'à la surface pour pouvoir venir respirer toutes les 20 minutes.
Тюлень - млекопитающее, ему необходимо дышать, поэтому, когда залив затягивает тонким слоем льда, каждое животное следит, чтобы оставался хотя бы один выход наружу, чтобы раз в 20 минут можно было подняться к поверхности моря и глотнуть свежего воздуха.
C'est mieux qu'un trou de balle dans le ventre.
Намного лучше чем заработать дырку в брюхо.
J'en ai marre de ce trou.
Мне до смерти надоели совместные гримерки.
Elle a trop de classe pour ce trou.
Она слишком величественная для этой гримерки. О, да.
Faire un trou dans l'eau.
Пробить брешь.
Je ne reste plus dans ce trou à rat.
Я больше не собираюсь оставаться в этом гадюшнике.
On conduisait un camion de blanchisseur, avec un trou sur le côté.
Мы спрятались в прачечной и наблюдали за местом передачи денег.
N'importe quel endroit serait meilleur que ce trou.
Везде лучше, чем в этой убогой дыре.
Si vous recommencez, vous irez droit au trou.
Если ты побьёшь меня, будешь арестован.
Aujourd'hui, j'ai compris. J'ai vu notre trou à rats par les yeux d'une autre.
А сегодня я вдруг увидел себя и эти клоповники, в которых мы живем, глазами другого человека.
La vieille vit dans ce trou depuis 30 ans.
Старушка живет в этой дыре уже лет тридцать.
Il a sorti son pistolet, il a tiré et il a fait un trou dans son pied.
Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. - Нет.
Il boit comme un trou.
Он пьет виски как чокнутый.
Si ça se passe comme ça, je vous mets au trou!
Тогда что будем есть? - Все, что есть!
Из журналистики
Le Bangladesh prendrait-il le chemin du trou noir qui consuma l'Afghanistan sous le règne des Taliban?
Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Si, en effet, le chlore avait eu la même réaction chimique que le bromine, le trou de l'ozone serait devenu total et permanent et non plus un simple phénomène du printemps arctique.
Если окажется, что химическое поведение хлорина будет аналогично, озоновые дыры станут более глобальными, ежегодными явлениями, а не только в случае наступления антарктической весны.
BRUXELLES - Un trou de près de 10 milliards d'euros est récemment apparu dans le budget de l'Union européenne de cette année.
БЮРЮССЕЛЬ - Недавно в бюджете Европейского Союза этого года обнаружился дефицит в 10 миллиардов евро (13 миллиардов долларов).
Les États membres ont opposé un refus à la demande de la Commission européenne de contributions supplémentaires pour combler ce trou, menant à l'impasse des discussions sur le budget 2013.
Государства-члены отказали Европейской комиссии в просьбе о дополнительных взносах для покрытия дефицита, в результате чего переговоры о бюджете следующего года провалились.
C'est pourquoi les Six doivent cesser de creuser leur trou plus profond.
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
Mais la seule augmentation des impôts ne suffira pas à résorber le trou noir budgétaire du Japon.
Однако только взвинчивание налогов не закроет черную фискальную дыру Японии.
Malheureusement, même si un impôt sur la fortune peut être une façon valable d'aider un pays à sortir d'un trou budgétaire profond, ce n'est pas une panacée.
Если введение налога на роскошь для некоторых стран и может стать способом выбраться из долговой ямы, то, к сожалению, это не может быть панацеей.
Comme le trou de la digue, ces trous se sont aggravés quand la pression a commencé à s'échapper, et le système s'est déchiré.
Подобно пробоине в дамбе, как только сдерживаемая ранее вода начинает просачиваться, она расширяет отверстие и разрывает систему на части.
Mais parce qu'elle n'est pas allé assez loin, un trou est resté.
Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался.
Une mesure bouche-trou qui permet d'embaucher des employés pour des durées temporaires, sous condition que leur contrat ne soit pas renouvelé, condamne les moins qualifiés à une alternance déprimante de chômage et d'emplois temporaires.
Постановление, которое разрешает нанимать рабочих для временного выполнения работы без последующего продления контракта, обрекает наименее квалифицированных на деморализующий цикл краткосрочных работ и повторяющихся периодов простоя.
Les individus de la génération précédente se rappellent bien évidemment les épreuves qu'ils ont subies pendant les années 1930 et 1940. Mais la majorité des Russes ne considèrent pas la période soviétique dans son entièreté comme une sorte de trou noir.
Люди старшего поколения, конечно же, помнят гонения 1930-х и 1940-х гг. Но большинство россиян не считают Советский период в целом своего рода черной дырой.
Les contribuables, notamment aux États-Unis et au Royaume-Uni, ont été obligés d'intervenir pour combler ce trou.
Налогоплательщики, в частности в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве, обязаны были вмешаться, чтобы заполнить эту дыру.
L'un ou l'autre de ces plans ferait un grand trou dans l'excédent de cette année.
Любой из предлагаемых планов сделает большую дыру в прибавке текущего года.
Pas de trou, pas de champignon, pas de mycotoxine.
ГМ технологии широко применяются в медицине и технологиях пищевой отрасли.