roue | prout | prote | prose

proue французский

нос

Значение proue значение

Что в французском языке означает proue?

proue

Partie extrême de l’avant d’un vaisseau, l’arrière étant la poupe.  Heussein Bey était debout, un pied sur la proue ; en approchant de notre bugalet, le Bey saisit un hauban et d’un bond fut à bord.  Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif : (Figuré) Ce qui ressemble à une proue.  Il était toujours là, le petit visage fasciné au nez crochu observant et souriant au-dessus de la proue de son berceau ; […]. (Figuré) Ce qui ouvre la voie.  La Chine et les Etats-Unis font figure de proue dans le développement du livre numérique.

Перевод proue перевод

Как перевести с французского proue?

proue французский » русский

нос челн нос судна

Примеры proue примеры

Как в французском употребляется proue?

Субтитры из фильмов

Vous voulez aller à la proue du bateau pour vous tenir dans le vent?
Хочешь,...пойдем на нос и постоим на ветру?
Juste au-dessus de nous, comme une figure de proue en fer surgie sous nos yeux, se tenait le capitaine Achab, pesant de sa grande et large carrure sur une jambe blanche barbare, taillée dans une mâchoire de baleine.
Прямо над нами, подобно металлическим корабельным рострам, возвышался капитан Ахав. Его исполинская фигура опиралась на крепкую белую ногу, выточенную из кости кита.
Nous avons parcouru le bateau de la poupe à la proue. Mais nous n'avons pas trouvé un casier vide, pour stocker notre matériel.
Мы осмотрели всю подлодку, от носа до кормы но так и не смогли найти пустых шкафчиков, чтобы убрать туда наше снаряжение.
La proue l'a transperce mais elle s'est soudée.
Челюсти нашей акулы прогрызли её обшивку насквозь, но зубы застряли намертво.
Normalement, la proue est à l'opposé de la poupe.
Обычно корма находится по другую сторону от носа.
Il y a assez de rochers pour piéger une proue ou déchirer une quille.
Там полно камней и мелей. Повредит днище, руль.
Avant : proue. Arrière : poupe.
На палубе!
Dégagez la proue.
Хупер, живо на палубу.
Nouez-les aux taquets de la proue.
Закрепите на кормовых утках.
Ne restez pas près des taquets de la proue.
Отойдите от креплений!
La proue d'un navire qui a sombré.
Нос утонувшего корабля.
Des coups de semonce furent tirés devant sa proue.
Они не отреагировали на несколько предупредительных выстрелов.
Va devant la proue du bateau.
Иди к носу лодки.
Cette partie du bateau s'appelle la proue.
Дамы, эта часть корабля называется нос.

Из журналистики

Alexander Dubcek, chef des communistes tchèques et figure de proue du Printemps de Prague, a personnifié l'espoir d'évolution démocratique, le pluralisme réel et une voie pacifiste pour un État régi par le droit et par le respect des droits de l'homme.
Александр Дубчек, лидер коммунистов Чехословакии и символ Пражской весны, олицетворял надежду демократии, настоящего плюрализма и мирного пути развития государства, управляемого законом и уважением к правам человека.
Plutôt que d'attendre qu'une nouvelle idéologie nationale émerge d'elle-même, la Russie n'a d'autre choix que de promouvoir et de développer son identité unique - avec Poutine en tête de proue.
Вместо того чтобы ждать появления новой национальной идеологии, Россия должна искать и развивать свою уникальность, а Путин - вести ее по этому пути.
En s'arrêtant à ces disputes, l'Europe risque d'opter pour une figure de proue et de manquer l'occasion en or de façonner un leader mondial.
Риск заключается в том, что вечно пререкающиеся между собой политики Европы предпочтут вариант президента с чисто представительскими функциями и упустят данную блестящую возможность создать глобального лидера.

Возможно, вы искали...