punitif французский

карательный

Значение punitif значение

Что в французском языке означает punitif?

punitif

Relatif à la punition, qui consiste à punir l'auteur d'un fait.  Dès lors, la peine capitale doit-elle faire partie de l’arsenal punitif d’un État ? Évocateur de représailles contre le groupe supposé d'appartenance de l'auteur d'une faute, que la faute soit réelle ou pas.  La supériorité militaire écrasante de l’hyperpuissance américaine lui permet certes d’organiser ses expéditions sans l’aide de personne. Mais ces opérations punitives ne peuvent fonder un nouvel ordre du monde.  Un viol inventé provoque un raid punitif contre un camp de Roms à Turin

Перевод punitif перевод

Как перевести с французского punitif?

punitif французский » русский

карательный уголовный кара́тельный

Примеры punitif примеры

Как в французском употребляется punitif?

Субтитры из фильмов

Des SS. Commando punitif.
Зто СС, каратели.
Il s'agit peut-être d'un instrument punitif, un cadeau d'adieu du gouvernement cardassien.
Он может быть орудием наказания, прощальным подарком от кардассианского правительства.
Si cet implant est un instrument punitif, alors pourquoi Garak cherche-t-il à en obtenir un autre?
Если имплантант - действительно орудие наказания, то зачем Гарак пытался заполучить еще один?
C'est un instrument punitif, non?
Это карательное устройство, ведь так?
Un instrument punitif?
Карательное устройство?
C'est punitif!
Как еще.
C'était punitif de me refuser le statut d'associé.
Отказ в партнерстве был карательным.
Il n'y a pas de demande de dommages punitifs, juste compensatoires. Mais on avait peur que le jury soit si outré qu'il gonfle artificiellement. le compensatoire pour servir de punitif alors on a décidé de scinder.
Не было жалоб на ущерб, причинённый наказанием, только на компенсацию, мы опасались, что присяжные будут так возмущены, что искусственно взвинтят компенсацию в качестве наказания, так что мы за разбиение.
Ils me poursuivent personnellement, ce que je considère comme punitif.
А на меня, что я рассматриваю как личную нападку.
Tu peux être punitif et je peux l'être aussi.
Ты можешь применять штрафные санкции, я тоже.
Tout ce que je sais est qu'il est punitif.
Я знаю только, что он очень строгий.
C'était punitif.
Это казалось наказанием.
C'est punitif ou politique?
Это карательное или политическое решение?
Ce n'est pas punitif.
Это не наказание.

Из журналистики

Mais cela n'a pas rassuré les marchés parce que les modalités de ce fond ont été dictées par l'Allemagne qui les a doté d'un caractère punitif.
Но рынки не успокоились, потому что Германия диктовала условия создания фонда и сделала их несколько карательными.
Partout dans le monde les économistes condamnent cet objectif comme punitif, car il ne peut que ralentir encore l'économie.
Экономисты по всему миру негативно оценивают данную цель, считая ее репрессивной, поскольку стремление к ней неизбежно приведет к еще более глубокому экономическому спаду.
La Turquie impose d'ailleurs déjà un embargo économique punitif à l'Arménie, comprenant notamment la fermeture de sa frontière.
Турция уже вводит карательное экономическое эмбарго на Армению, включая закрытие государственной границы.

Возможно, вы искали...