уголовный русский

Перевод уголовный по-французски

Как перевести на французский уголовный?

уголовный русский » французский

criminel punitif

Примеры уголовный по-французски в примерах

Как перевести на французский уголовный?

Субтитры из фильмов

Он швырнет мне в лицо уголовный кодекс, а он из 6 томов.
Il me jetterait le code pénal à la figure. Et il y en a six volumes.
Уголовный суд Гамбурга вынес приговор по делу Вилли Кейна, 44.
Le Tribunal de la ville de Hambourg a prononcé aujourd'hui son jugement contre Willi Keun, 44 ans.
Адвокат, ищи лазейку в законе потому что мне надо на свободу. Достань уголовный кодекс.
Vous êtes mon avocat, alors faites-moi sortir.
Скажите а каков уголовный срок?
C'est toujours un peu long.
Тебя под уголовный суд подведут.
Ça finira en justice.
И я хотел бы решить этот вопрос до того, как за дело возьмётся уголовный отдел.
J'aimerais résoudre cette affaire avant que la brigade criminelle s'en mêle.
Инспектор Юэн, уголовный розыск. Я все бумаги потом оформлю, хорошо?
J'en prends la responsabilité.
Всё в порядке, уголовный розыск.
Police! Remontez!
Инспектор Юэн, уголовный розыск.
Inspecteur Yuan!
Итак. история определённо показала, что даже имея самую лучшую интуицию. уголовный следователь может ошибаться.
L'histoire nous enseigne que les meilleurs. enquêteurs se trompent parfois.
Единственно правильное решение- ужесточить уголовный кодекс.
Il n'y a qu'une solution : durcir le Code Pénal!
Нет. Это тот же ответ, что дал уголовный розыск.
Non, vous remarquerez que c'était la même réponse que les RG.
Йенсен, уголовный розыск.
Inspecteur principal Jensen.
Это не бракоразводный процесс, а уголовный. Об обмане.
Il s'agit non pas de divorce, mais d'escroquerie.

Из журналистики

Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
La commission de Goldstone pense qu'un échec à ce niveau forcerait le Conseil de sécurité à transmettre le cas au procureur de la Cour pénale internationale à La Haye.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Cinq ans après le début de ses opérations, le premier tribunal pénal permanent du monde a réussi à s'imposer.
Например, в Венгрии уголовный кодекс предусматривает два года лишения свободы за хранение наркотиков для личного пользования даже теми, кто от них зависит.
En Hongrie, par exemple, tout toxicomane détenant de la drogue pour son usage personnel s'expose, selon le code pénal, à deux ans de prison.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
Le Tribunal criminel international engagera des poursuites contre les chefs d'Etat pour crimes de guerre.
Поэтому, возможно, представится случай для пересмотра Женевской конвенции точно так же, как он представился для нового взгляда на проект, предлагающий утвердить постоянно действующий международный уголовный суд.
Il existe donc des arguments en faveur d'un réexamen de la convention de Genève, tout comme il en existe pour jeter un regard neuf sur le projet visant à établir une cour pénale internationale permanente.
Международный уголовный суд не дремлет и работает, и 107 государств, включая Мексику, ратифицировали договор, учреждая суд и присоединяясь к его юрисдикции.
La Cour pénale internationale fonctionne, et 107 États, dont le Mexique, ont ratifié le traité établissant ce tribunal et se sont ralliés à sa juridiction.
Нужно отметить, что дарфурское дело было представлено на рассмотрение в Международный уголовный суд Советом безопасности ООН с отсрочкой преследования, если это будет нужно для мирного урегулирования.
C'est le Conseil de sécurité qui a saisi la Cour pénale internationale (CPI) du cas du Darfour. Le traité fondateur de la CPI autorise le Conseil à retarder des poursuites si cela paraît nécessaire pour parvenir à un accord de paix.
МТБЮ не только не стал неудачной затеей, но, напротив, послужил поводом для создания нескольких других подобных судов, включая суды в Руанде, Сьерра-Леоне, Камбодже и постоянный Международный уголовный суд.
Loin d'être un échec, le TPIY a inspiré l'établissement de plusieurs tribunaux similaires, notamment ceux pour le Rwanda, la Sierra Leone, le Cambodge et la Cour Pénale Internationale permanente.
Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными.
Bien évidemment, d'autres questions multilatérales demeurent encore non résolues, telles que le Tribunal criminel international et le changement climatique mondial.
Вместо этого, куда сильнее Берлускони беспокоит возможный уголовный вердикт Конституционного Суда по обвинениям в коррупции и связанный с ним запрет занимать государственные должности.
Les soucis de Berlusconi sont plutôt liés à un possible verdict criminel de la Cour Constitutionnelle sur des accusations de corruption qui pourrait résulter en une interdiction de mandat électif.
Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым.
Un procès pénal aurait peut-être été difficile à organiser.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
C'est précisément pour cela que le tribunal pénal international de La Haye a été crée.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Ces événements soulignent aussi que la nouvelle Cour pénale internationale est indispensable.
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси.
En précédent, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a condamné deux journalistes de radios qui, au cours d'émissions virulentes, avaient appelé les Hutus à prendre leurs machettes pour assassiner les Tutsis.

Возможно, вы искали...