récitant французский

чтец

Значение récitant значение

Что в французском языке означает récitant?

récitant

Personne qui récite, qui lit un texte. (Musique) Personne qui chante un récitatif.

Перевод récitant перевод

Как перевести с французского récitant?

récitant французский » русский

чтец рассказчик повествователь

Примеры récitant примеры

Как в французском употребляется récitant?

Субтитры из фильмов

Au moins dans la ville je peux m'en sortir En récitant des écritures et en narrant des contes.
В городе я смогу зарабатывать чтением из Священной Книги.
J'étais dans les eaux froides du fleuve, me récitant un sonnet du Tasse. J'aperçus une femme extraordinaire qui mesurait 7 pieds au moins.
Когда я медленно погружался в холодные волны декламируя строки Тассо, я вдругувидел необычную женщину, ростом в 7 футов или больше.
Merci, Père Macklepenny, d'avoir traversé toute la ville pour être notre récitant.
Спасибо, отец Маклпенни, вы проделали долгий путь, чтобы проповедовать нам!
Elle m'a embrassé en récitant mes paroles.
Она меня поцеловала, а потом процитировала мое стихотворение.
Il faisait des trucs dingues comme se peindre en argent et rester nu au monument aux morts en récitant de la poésie.
Он делал странные вещи, например, разрисовывал все тело серебром и стоял голый на Военном Мемориале, читая вслух плохие стихи.
J'avais peur qu'il parte en récitant des statistiques de base-ball.
Я боялась, что он уйдет, выпалит результаты бейсбола или еще что-нибудь.
Les Hajjis croient qu'un marine blanc récitant la Fatiha, c'est une moquerie, donc ils le détestent.
Хаджи думают, что когда белый морпех начинает читать Фатиха, он над ним насмехается, и они его за это ненавидят.
Définir le sens de la Guerre du Golfe en mémorisant des statistiques et en les récitant bêtement. à mon avis, c'est soit être très simple d'esprit ou soit extrêmement ignorant.
Я так же считаю, что с помощью статистики суть войны определяют только либо примитивно мыслящие, либо непроходимые глупцы.
Repens-toi en récitant trois chapelets douloureux, et expie en en corrigeant ce que tu as fait dans la mesure où cela est possible.
В качестве покаяния трижды прочтёшь молитву о скорбных тайнах. А в качестве искупления ты исправишь то, что ты уже натворила. Насколько это ещё возможно.
Il m'a dit que je ne devrais pas être autant concentré en me récitant des faits que j'ai oublié moi-même, que je suis la meilleure partie.
Он сказал, что я не должна зацикливаться на перечислении фактов, что я забываю подавать себя так, будто я лучшая часть.
On se promenait dans les bois en récitant des poèmes par coeur.
Ага, мы любили гулять в лесу, читая стихи наизусть.
Dis à ta mère que tu as gagné ça en récitant l'alphabet.
Скажешь маме, что получила это за чтение алфавита наизусть.
Et le tueur attendrait calmement, déjà menotté, en se récitant ses droits lui-même.
Сам убийца бы спокойно ждал, уже закованный в наручники, и декламировал сам себе права подозреваемого.

Возможно, вы искали...