rationner французский

нормировать

Значение rationner значение

Что в французском языке означает rationner?

rationner

Faire une répartition de vivres, de combustible, à bord d’un navire, dans une place assiégée, etc., afin d’en régler l’usage et de les faire durer plus longtemps.  Dès le début du siège on prit la précaution de rationner les habitants.  Rationner le pain. (Pronominal) Limiter, réduire sa nourriture, soit par nécessité, soit par régime.  Elle se rationne pour ne pas engraisser.

Перевод rationner перевод

Как перевести с французского rationner?

rationner французский » русский

нормировать скупиться жалеть

Примеры rationner примеры

Как в французском употребляется rationner?

Субтитры из фильмов

Faudrait penser à rationner.
Но едим мы слишком много.
Le Comité d'Urgence collecte des vivres en vue de les rationner.
С каждой минутой только хуже. Ничего бы с нами не случилось, если бы мы уехали в Канаду. Дорогая.
Nous devons nous rationner.
Нам нужно начинать экономить. то, что у нас осталось.
Nous allons devoir nous rationner.
Мы должны уменьшить рацион.
Il faut se rationner.
Но мы будем осторожны и разделим то, что у нас есть на несколько раз.
Je vais rationner le sucre.
Сразу хочется сесть на диету.
J'ai dû rationner mon fond de teint!
Мне приходится экономить косметику.
Maître Bra'tac, c'est dur de rationner quelque chose que l'on a pas.
Учитель Братак. Вам будет хуже без новой дозы.
Ça peut prendre du temps, alors, en attendant, il faut rationner la nourriture qui nous reste.
Но это займёт некоторое время, поэтому сейчас мы должны заняться распределением оставшейся еды.
Je propose de rationner ce qui reste et d'étaler nos provisions sur un mois jusqu'à la récolte des légumes du jardin.
Я предлагаю выдавать каждому определенную норму и растянуть нашу провизию на месяц, пока не созреет урожай на огородах.
Nous devons nous réunir au plus vite, et nous déciderons comment rationner tout ça.
Тогда надо как можно быстрее собрать команду - и придумать, как это всё распределить.
On va tout bien rationner.
Распределим все очень бережно.
Alors, ils doivent le rationner prudemment.
Поэтому приходится делить на всех по чуть-чуть.
On a dû les rationner.
Выдают понемногу.

Из журналистики

Cela ne risquerait-il pas d'engendrer une plus grande dépréciation et inciterait les banques à rationner le crédit, ce qui serait dommageable à l'économie?
И не приведет ли это к еще большему снижению цен, что, в свою очередь, потребует от банков нормирования кредитов и, таким образом, нанесет вред экономике?
Au lieu de redistribuer la manne pétrolière au moyen d'un programme de prêts à faible taux d'intérêt, comme promis, le gouvernement a dû rationner l'essence - les promesses se sont transformées en crise économique.
Вместо того, чтобы распространять доходы от добычи нефти через программу дешевых ссуд, как было обещано, правительство было вынуждено нормировать бензин по мере того, как экономические обещания уступили место кризису.

Возможно, вы искали...