rationnel французский

рациональный, разумный

Значение rationnel значение

Что в французском языке означает rationnel?

rationnel

(Didactique) Ce que l’on ne conçoit que par l’entendement.  L’esprit du christianisme n’est pas rationnel, au sens grec du terme, puisque Dieu était au-delà de la raison et que « Son ordonnance de l’univers » devait être acceptée et non expliquée. (Astronomie, Géographie) Qualifie le plan de l’horizon, rapporté au centre de la Terre et prolongé indéfiniment dans l’espace ; par opposition à horizon sensible, celui que l’on suppose toucher la Terre au point où est l’observateur et qui est perpendiculaire à la verticale. Qui est raisonné, qui est fondé sur le raisonnement.  Pour atteindre ce but tous les moyens ne sont pas indifférents ; il y a des lois à observer et une marche rationnelle à suivre.  On rencontre bien, de temps à autre, des tentatives isolées d’appliquer la dialectique, c’est-à-dire la démonstration rationnelle, aux questions religieuses : […].  Il est essentiel d’agir ensemble pour garantir la production, le stockage, la disponibilité et l’utilisation rationnelle des équipements de protection médicale et des médicaments dans l’UE, de manière ouverte et transparente, plutôt que de prendre des mesures unilatérales qui restreignent la libre circulation des produits de santé essentiels. (Mécanique, Physique) Qualifie la partie des théories mécaniques dans le développement desquelles l’analyse mathématique joue le principal rôle. (Mathématiques) Qualifie les quantités dont le rapport avec l’unité peut être exprimé par des nombres, soit entiers, soit fractionnaires, par opposition aux nombres irrationnels.  La racine carrée de 2 n’est pas un nombre rationnel. (Économie) Qualifie un acheteur qui suit le modèle théorique de l'offre et de la demande, sans tenir compte de sa capacité à s'informer, ni des limites de temps dans la prise de décision, ni des facteurs sociaux et psychologiques.

rationnel

(Mathématiques) (Par ellipse) Nombre rationnel.  La fraction deux tiers est un rationnel.

Перевод rationnel перевод

Как перевести с французского rationnel?

Примеры rationnel примеры

Как в французском употребляется rationnel?

Простые фразы

La somme de deux nombres rationnels est un rationnel.
Сумма двух рациональных чисел - рациональное число.
Le produit de deux nombres rationnels est un rationnel.
Произведение двух рациональных чисел - рациональное число.

Субтитры из фильмов

Ça paraît rationnel.
Наверно. - С этим не поспоришь.
Il semble parfaitement rationnel Mais il dit qu'il veut aller vers l la mer immédiatement.
Он кажется абсолютно нормальным, но говорит, что хочет ехать к океану прямо сейчас.
Paranoïaque un instant, calme, doux et rationnel l'instant d'après.
Сложное, капитан. В одночасье параноик, а потом - тихий, спокойный, рассудительный.
Bien sûr. - Le respect est un processus rationnel.
Мистер Спок, уважение - рациональное чувство.
Évidemment, la baignoire dans votre logement c'est rationnel.
Ванная в каждой квартире - это правильно.
Pas sur le plan rationnel de la perception.
Не в рациональной схеме восприятия.
Richard. je suis un homme rationnel, mais ce que j'ai à vous dire ne l'est pas.
Как вы знаете, я обладаю здравым смыслом, но мои слова покажутся бредом.
Un combat se livre dans le cœur de chaque homme, entre le rationnel et l'irrationnel, le bien et le mal, et le bien ne triomphe pas toujours.
Потому что противоречие есть в любой человеческой душе, между тем, что правильно, и что - нет, между добром и злом, и добро не всегда побеждает.
C'est rationnel, ça?
Это по-твоему разумно?
Je dois rester rationnel, objectif et. commencer par passer en revue toutes les procédures d'usage.
Надо оставаться рациональным, быть объективным. и спланировать все процедуры прежде всего.
Ce n'est pas que ce qu'il disait était rationnel. mais l'agglomération de charabia psychologique. qu'il avait sans doute entendu. ou retenu à travers ses lectures.
Не то, чтобы в этом не было вообще никакого смысла. Это был конгломерат околопсихологических разговоров. которые он где-то слышал. или вычитал.
Le mariage serait un moyen plus rationnel de vous évader.
В данном случае женитьба гораздо лучше побега.
Douglas Coughlin. Un négativiste rationnel de la fin du XXe siècle.
Дуглас Коглер - логический нигилизм, процветающее течение конца двадцатого века.
Mais il faut être rationnel.
Ты становишься разумнее в отношении этого.

Из журналистики

Il semble que ce fut le cas lors des dernières élections indiennes et, aux États-Unis, l'élection de Barack Obama fut aussi un moment totalement rationnel.
Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
Pourtant, au vu de la démesure des dépenses militaires actuelles, on est en droit de se demander si tout cela est bien rationnel.
Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности.
Il n'y a tout simplement pas de fondement rationnel pour s'attendre à ce que les conservateurs ou les travaillistes remportent la victoire décisive nécessaire pour former un gouvernement stable.
Не остается рациональных оснований ожидать того, что либо консерваторы или лейбористы достигнут решающей победы, необходимой для формирования стабильного правительства.
Mais pour moi, l'explication de ces phénomènes relève plutôt du comportement des institutions et des traders devant le calcul rationnel et le traitement de l'information.
Тем не менее, я полагаю, что этим явлениям есть и другое объяснение, которое основано на рациональном вычислении и обработке информации финансовыми институтами и биржевыми брокерами.
En d'autres termes, il est rationnel d'économiser davantage maintenant.
Иными словам, это очень разумно - сберегать сейчас больше денег.
Mais peut-on considérer l'Iran d'Ahmadinejad comme ayant un comportement rationnel?
Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
C'est le triomphe de l'espoir rationnel sur la peur irrationnelle.
Договоренность, о которой объявлено в этом месяце, представляет собой триумф рациональной надежды над иррациональным страхом, и она заслуживает воплощения в жизнь.
De prime abord, ce fut un déroulement rationnel et prévisible.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
Un comportement individuel rationnel est souvent collectivement suicidaire.
Рациональное индивидуально принятое решение часто может оказаться смертельным, если будет поддержано многими.
Plusieurs des parties prenantes importantes défendent aussi un système d'immigration plus rationnel.
Многие ключевые заинтересованные стороны также выступают за более рациональные иммиграционные системы.
Être rationnel suppose d'adopter des objectifs appropriés et d'agir en conséquence en se fondant sur des hypothèses compatibles avec les observations.
Быть рациональным означает - поставить перед собой адекватные цели, предпринять адекватные действия, соответствующие вашим целям и убеждениям, и придерживаться убеждений, основанных на реальных фактах.
Les tests d'intelligence mesurent des capacités intellectuelles étudiées depuis longtemps, alors que les psychologues n'ont que depuis peu les outils leur permettant de mesurer la tendance à un mode de pensée plus ou moins rationnel.
Данные тесты оценивают умственные способности, изучаемые уже долгое время, в то время как у психологов лишь недавно появились средства оценки склонности к рациональному или нерациональному мышлению.
Mais est-il vraiment rationnel de considérer indéfiniment la croissance comme l'objectif social principal, comme semblent le dire implicitement les manuels de sciences économiques?
Но имеет ли на самом деле смысл принимать рост как основную социальную цель навсегда, как это неявно предлагается в учебниках по экономике?
Les économistes décrivent généralement le côté rationnel et honnête des personnes, mais ignorent leur duplicité.
Обычно экономисты описывают рациональную, честную сторону людей, игнорируя их склонность к двойной игре.

Возможно, вы искали...