raté | payé | racé | gray

rayé французский

полосатый, рубчатый

Значение rayé значение

Что в французском языке означает rayé?

rayé

Qui a des raies.  Une étoffe rayée.  Du taffetas rayé.  Le zèbre se caractérise par sa robe rayée. Désigne les armes dans lesquelles on a pratiqué des rayures en spirale, pour leur donner plus de justesse et une portée plus grande.  Qui a des raies.

Перевод rayé перевод

Как перевести с французского rayé?

rayé французский » русский

полосатый рубчатый полоска полоса́тый

Примеры rayé примеры

Как в французском употребляется rayé?

Простые фразы

Il a été rayé de la liste.
Он был вычеркнут из списка.
Il a été rayé de la liste.
Его вычеркнули из списка.
Israël doit être rayé de la carte.
Израиль должен быть стёрт с карты мира.
On dirait un disque rayé.
Это похоже на испорченную пластинку.
On dirait un disque rayé.
Ты как испорченная пластинка.
On dirait un disque rayé.
Ты как заезженная пластинка.
On dirait un disque rayé.
Вы как испорченная пластинка.
On dirait un disque rayé.
Вы как заезженная пластинка.
Elle l'a rayé de sa mémoire.
Она стёрла его из своей памяти.
Elle l'a rayé de sa mémoire.
Она вычеркнула его из памяти.
Tom a rayé son nom de la liste.
Том вычеркнул своё имя из списка.
Tom a rayé son nom de la liste.
Том вычеркнул его имя из списка.
Tom a rayé son nom de la liste.
Том вычеркнул её имя из списка.

Субтитры из фильмов

Un vrai disque rayé, parlez Bates.
На колу мочало, начинай сначала. Расскажите вы, Бейтс.
Pour toi Paris, c'est rayé!
Ничего не думаю.
Si je suis pris je serai rayé du barreau, mon coffre saisi. et tes 100.000 dollars. Tu ne veux pas les perdre.
Тогда полезут и в мой сейф, прихватив твою сотню тысяч.
Le couchant est encore rayé de quelques lueurs du jour.
На западе едва мерцает день.
Addison. Je vous ai pourtant rayé de ma liste. Que faites-vous là?
Я точно помню, Эддисон, что я вычеркнула вас из списка гостей.
Votre nom est déjà rayé de mes registres.
Ни слова больше. Ваше имя уже вычеркнуто из моего реестра.
Personne ne vous connaît plus, vous êtes rayé.
С тобой тут больше никто не знается.
Tout un campement rayé de la carte.
Целый лагерь смели. Хорошенькое дело.
Raminsk a été rayé de la carte.
Деревни Раминск больше не существует.
J'étais un grand avocat avant d'être rayé du barreau.
Я был лучшим адвокатом, пока меня не лишили звания,.
Lemaître l'a rayé de la liste.
Леметри вычеркнул его из списка.
Un canon rayé.
Когда вернусь, привезу другие усовершенствования.
Fût rayé de trois pouces, pas de numéro, c'est signé 'CIA'.
Рифлёная трёхдюймовая рукоятка, без серийного номера, стандартное оружие ЦРУ.
Il est rayé des fiches de paye, Achille.
Пусть гниет там! Его вычеркнули из жизни!

Из журналистики

Par la suite, il a été rayé du barreau et lui-même arrêté en avril 2006.
Впоследствии он был лишён юридической лицензии и, в 2006 году, арестован.

Возможно, вы искали...