reconversion французский

конверсия

Значение reconversion значение

Что в французском языке означает reconversion?

reconversion

Fait de se reconvertir.

Перевод reconversion перевод

Как перевести с французского reconversion?

Примеры reconversion примеры

Как в французском употребляется reconversion?

Субтитры из фильмов

Mais là, je suis en pleine reconversion et je veux pas vous tuer, mais vous aider.
Но я решил изменить свою жизнь,...и я не убью вас.
Primes pour la reconversion dans l'enseignement. et subventions fédérales aux secteurs scolaires. prenant des enseignants chevronnés pour former les novices.
Давать денежный бонусы людям, которые оставили другие профессии, чтобы стать учителями. Давать федеральные деньги на субсидии для школьных округов, использующих более старых и опытных учителей для обучение более молодых и менее опытных учителей.
Ça c'est une reconversion.
Интересная смена направления.
Je suis un peu trop vieille pour une reconversion, Maman.
Старовата я уже для этих детских затей, мама.
Je suis prêt pour cette reconversion.
И я готов к переменам.
C'est une reconversion récente.
Я недавно сменила работу.
Elle a approuvé la reconversion de Cabrini-Green en développement commercial au lieu d'en faire des logements à bas prix.
Она поспособствовала переводу района Кабрини-Грин из зоны муниципального жилья в зону коммерческой застройки.
Ça te dirait une reconversion. professionnelle?
А как ты смотришь на смену обстановки?
Non, maintenant si il y'a un jugement sur la reconversion, nous allons être à l'arrière de la ligne derrière d'une douzaine de prêteurs.
Нет, раз есть решение суда по встречному иску, мы будем в хвосте очереди из кучи кредиторов.
Tu devrais vraiment penser à une reconversion professionnelle.
Тебе стоит сосредоточится на другом.
Comment était le sol avant la reconversion?
Какой была земля, прежде чем место переделали?
Pas très malin, comme reconversion.
Такой карьерный ход выглядит не очень умным.
Je suis un accro au crack en reconversion. et voici mon âne écervelé de sœur dont je m'occupe.
Я наркоман в завязке а это моя ослино-головая сестрица, о которой я забочусь.
Vous êtes un toxicomane en reconversion, et votre sœur a. la cervelle d'un âne?
Значит, ты наркоман в завязке а у вашей сестры ослиные мозги?

Из журналистики

La reconversion des terres en pâturages (ou pour la construction), associée au labours des récoltes, a provoqué une érosion du sol 15 fois supérieure à son rythme naturel.
Фактически, при существующих в настоящее время темпах эрозии почвы, обусловленной влиянием человека, Большой каньон наполниться через 50 лет.
L'argent des contribuables français sera mieux dépensé dans les coûts temporaires de reconversion des salariés plutôt qu'à maintenir en vie une entreprise qui n'est pas profitable.
Деньги же французских налогоплательщиков гораздо лучше использовать на временные пособия по безработице людям, потерявшим свои рабочие места, чем на субсидии, призванные поддерживать жизнь в нерентабельном предприятии.
L'expérience montre aussi que les programmes de reconversion professionnelle n'ont que des succès limités.
Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех.

Возможно, вы искали...