rentabilité французский

рентабельность

Значение rentabilité значение

Что в французском языке означает rentabilité?

rentabilité

(Économie) Fait d'être rentable.  On examine aussi la rentabilité par rapport aux ventes en déterminant la marge bénéficiaire.

Перевод rentabilité перевод

Как перевести с французского rentabilité?

Примеры rentabilité примеры

Как в французском употребляется rentabilité?

Субтитры из фильмов

Les recettes d'U.B.S. avaient atteint le seuil de rentabilité après avoir tenu compte des 110 millions de dollars en variation de trésorerie négative de la chaîne.
Ю-би-эс выходило на точку нулевой прибыли. после учёта 110 млн долларов отрицательного денежного потока сети.
Economie, simplicité, bas coût de production, grand public, égale rentabilité élevée.
Недорог в производстве. Будет пользоваться огромным спросом и принесет колоссальный доход.
J'aime la rentabilité, c'est le double?
Мне нравятся Нетс. Я думаю что они выпали на год или два, вот и все.
On devrait crucifier Anson. Vous avez vu le rapport de rentabilité?
Кто-то должен слетать в Сиэтл и прибить Энсона.
Que ce soit du communisme ou du capitalisme, le nom n'a pas d'importance, la vraie question est, quelle richesse pouvez vous produire, quelle est la rentabilité de votre business, quel sorte de problème, quelle est votre capacité d'innovation.
Не важно, коммунист, или капиталист, название не имеет значения. Настоящий вопрос в том, сколько Вы можете доставить, насколько масштабируем бизнес, какие проблемы, сколько инноваций Вы перенесете.
Efficacité, turnover, rentabilité.
Эффективность. Товарооборот. Прибыльность.
Mais en fait, c'était mon livre Documents sur la rentabilité Tudor Volume 2.
А на самом деле это был второй том трактата Тюдора по экономической теории.
Vous voulez mon livre Documents sur la rentabilité Tudor? Va chier.
Отвали.
Je dirais que c'est un chiffre énorme, pour des raisons de rentabilité.
Вообще, следует сказать, что их количество огромно, так как они великолепно окупаются.
La sacro-sainte rentabilité.
Хозяева жизни, блядь. Сидят в говне по горло.
Ils sortent tableaux de programmation, théories décisionnelles et statistiques, et calculent les probabilités de rentabilité de leurs transactions et investissements, tout comme nous.
Они строят линейно программируемые графики, статистические решения теории, минимальные и максимальные решения, и вычисляют вероятную цену их сделок и инвестиций, точно так же как и мы.
C'est pourquoi, tout comme une personne pauvre peut être amener à voler pour survivre, c'est une tendance naturelle de faire tout le nécessaire pour prolonger la rentabilité d'une institution.
Следовательно, если малоимущий человек вынужден воровать чтобы выжить, это такое же естественное отклонение как и делать всё необходимое для поддержания прибыльности учреждения.
Question de rentabilité.
Но они приносят доход!
Des grilles d'analyse de rentabilité.
Что там у тебя?

Из журналистики

Et une plus faible rentabilité entrainera une baisse des salaires d'une manière bien plus efficace que n'importe quel contrôle de régulation direct.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
Les revenus des entreprises vont bientôt stagner, car la baisse de la demande affecte leur rentabilité.
В действительности, рост заработков и прибылей сейчас выдыхается по мере того, как из-за воздействия слабого спроса на приводимые в начале отчетов цифры дохода наносится урон приводимым в конце отчетов прибылям и доходности.
Au lieu de cela, les fonctionnaires semblent maintenant de mèche avec Wall Street pour construire une aura artificielle de rentabilité.
Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Elles ont emprunté de l'argent et l'ont fait travailler pour alimenter leur rentabilité.
Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности.
Les subventions à la consommation d'électricité augmentant sans cesse, ce qui réduit la rentabilité du secteur de l'énergie, il est difficile de concevoir des politiques efficaces pour endiguer la surexploitation des eaux souterraines.
Беспрестанный рост субсидий на электроэнергию отражается на энергетике, и очень трудно разработать эффективные меры, препятствующие излишней откачке водных ресурсов.
Des études ont montré que la rentabilité des investissements dans les soins de santé peut être multipliée par six.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Ces principes se fondent sur l'équité, sur l'alignement des politiques et objectifs, sur la stabilité et la prévisibilité, sur la transparence, sur l'efficacité et la rentabilité, ainsi que sur la fiabilité et l'intégrité environnementale.
Данные принципы основаны на справедливости, на соответствии проводимой политики декларируемым целям, на стабильности и предсказуемости, прозрачности, эффективности и экономичности, надежности и экологической ответственности.
Contrairement à l'exploitation minière, au forage ou à l'extraction, les fabricants du secteur des énergies renouvelables profitent de courbes d'apprentissage qui améliorent l'efficacité et la rentabilité de la production.
В отличие от, добычи, бурения или экстракции, производителям это выгодно, благодаря кривым обучаемости, которые делают производство более эффективным - и дешевым.
Le type de direction que je prône ne menace pas du tout la rentabilité d'une société.
Тот вид лидерства, который я защищаю, не представляет никакой угрозы для доходов компаний.
Ces entreprises qui exploitent le filon du partage de biens augmentent la rentabilité du capital existant, tout en créant de nouveaux emplois.
Такой подход к бизнесу способствует более эффективному использованию капитала и одновременно создает новые рабочие места.
Mais leur rentabilité étant réduite, il est profitable d'en faire l'économie.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
La rentabilité des secteurs des biens négociables - les plus sensibles aux problèmes d'appropriabilité - plonge, et la demande d'investissement baisse à nouveau.
Рентабельность продаваемых отраслей - тех, что наиболее вероятно, страдают от проблем присваемости - принимает удар, и инвестиционный спрос падает дальше.
La première question est celle de la rentabilité.
Начнем с вопроса экономической эффективности.
Sans surprises, les investisseurs ne se bousculent pas au portillon pour investir dans des projets sans véritable historique de rentabilité, dont les encaisses futures restent incertaines et dont le cadre réglementaire est flou.
Не удивительно, что капитал, доступный для инвестиций с ограниченными данными об их успешности, неопределенными будущими денежными потоками и непроверенной нормативно-правовой базой, можно найти крайне редко.

Возможно, вы искали...