repentant французский

раскаивающийся, раскаивается, кающийся

Значение repentant значение

Что в французском языке означает repentant?

repentant

Qui se repent d’avoir péché.  Il a donné l’absolution à un homme vraiment contrit et repentant.  Elle est très repentante.  Si Arlette, repentante, revient frapper à notre porte, n’est-ce pas que nous lui ouvrirons ?…

repentant

(Religion) Personne qui se repent.

Перевод repentant перевод

Как перевести с французского repentant?

repentant французский » русский

раскаивающийся раскаивается кающийся кается

Примеры repentant примеры

Как в французском употребляется repentant?

Субтитры из фильмов

Je suis terriblement repentant et je vous ai dit que j'étais désolé.
Вы загнали меня в угол. Я полон раскаяния. Мне и правда очень жаль.
Il reviendra peut-être vers son père repentant.
Надеюсь, он сможет вернуться к своему сокрушающемуся отцу.
Êtes-vous repentant?
Это негуманно. - Чёрт, вы извлекли урок, так?
Seul le pécheur repentant a le droit d'espérer une seconde chance.
И лишь истинно раскаявшиеся имеют право на второй шанс.
D'avoir ouvert les yeux de mon mari? D'en avoir fait un homme repentant?
За то, что открыли глаза мужу, и заставили его раскаяться?
Choix intéressant pour le stéréotype de l'homme repentant à la vie saine.
Интересный выбор для парня с постера, на котором написано искупление и чистая жизнь.
Et vu que je suis une brebis de Dieu désormais, je suis repentant.
И, став верующим, я полностью раскаялся.
Vous êtes intelligent et capable, repentant et vous vous exprimez bien.
Вы умны и способны раскаялись, прямолинейны.
C'est une occasion de vous montrer repentant et pour nous d'être magnanimes.
Это ваша возможность выразить раскаяние, а для нас великодушие.
Mais j'ai retenu la leçon. Je reviens repentant, ragaillardi et à votre service.
Но я выучил свой урок и вернулся к вам покаянным, обновлённым, и теперь я вновь к вашим услугам, сир.
Pas en priant, pas en se repentant, ni par le jeûne, ni en purgeant votre communauté des indésirables, sorcières ou femmes puissantes, mais, en un mot, par la science.
Не молитвой, не покаянием, не постом, не промывкой мозгов вашей неугодной своре, ведьмам, всевластным женщинам, а по простому - наукой.
Cornell était repentant par rapport à son passé de violence.
Корнелл повел себя достойно, отказавшись от своего жестокого прошлого.
Un pêcheur repentant a vu la lumière et parlé sincèrement avec Dieu.
Кающийся грешник узрел свет и от всей души воззвал к единому истинному Богу.
Il semble sincèrement repentant.
Похоже, он искренне раскаивается.

Из журналистики

Tudor semble espérer qu'en mettant une kippa et en se repentant de son antisémitisme, il trompera quelques politiciens occidentaux naïfs.
Тюдор, кажется, надеется, что, надев ермолку и публично сокрушаясь о своем антисемитизме, он обманет некоторых наивных западных политических деятелей.

Возможно, вы искали...