requis французский

потребный

Значение requis значение

Что в французском языке означает requis?

requis

D’une chose ou d’un concept : qui fait partie de conditions fixées par la loi ou un règlement.  Âge requis = âge minimum ou tranche d’âge que doit avoir une personne pour avoir accès à un service, un emploi, un droit.  Qualités requises = qualités nécessaires à un emploi, à une fonction. (Figuré) Demandé ou exigé (pour faire quelque chose).  Un mot de passe valide est requis pour continuer. D’une personne : qui est contraint à être présent ou à accomplir une tâche par les autorités, par voie de réquisition.  Gréviste requis = gréviste qui a été obligé à venir travailler pour assurer un service minimum.  Qui a fait l’objet d’une réquisition

requis

Personne contrainte à effectuer une tâche par les autorités lors d’une guerre.  Requis du Service du travail obligatoire = Civils français requis par l’occupant allemand durant la Seconde Guerre mondiale.

Перевод requis перевод

Как перевести с французского requis?

Примеры requis примеры

Как в французском употребляется requis?

Простые фразы

Cette chaise n'offre pas vraiment le confort requis.
На этом стуле действительно не очень приятно сидеть.
Farine, sucre et œufs sont requis pour confectionner ce gâteau.
Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Ils n'avaient pas atteint le nombre de voix requis.
Они не набрали требуемого количества голосов.
Ils n'avaient pas atteint le nombre de voix requis.
Они не набрали необходимого количества голосов.
Un mot de passe est requis.
Требуется пароль.

Субтитры из фильмов

C'est, je crois, le nombre requis.
Двух будет достаточно.
Cette robe a requis des semaines de la vie d'une femme.
Недели ушли на то, чтобы сшить это платье.
Mais Autloc est requis ici, et il n'ira pas au temple.
Отлок помог бы, но он не пойдёт в храм.
Le docteur Who est requis.
Доктор воткто требуется.
Le docteur Who est requis.
Доктор вотктотребуется.
Le docteur Who est requis.
Доктор вот кто требуется.
Le docteur Who est requis.
Доктор требуется.
Il a reçu tous les vaccins requis. - Qu'y a-t-il de bizarre à ça?
Ему сделали все необходимые прививки и так далее.
C'est un service requis de tous les citoyens.
Это требуется от всех граждан.
Si on ne vous a pas requis, que faites-vous ici?
Так что если никто не просил Вас прийти сюда.. Почему Вы здесь?
Je vais remplir pour vous le papier requis.
Я заполню вам повестку.
Votre sceau et votre signature sont requis, Seigneur.
Требуется ваша подпись и печать, господин.
Vous avez desserré vos vêtements comme je l'avais requis.
Мадам, я рад, что вы расстегнули платье, как я просил.
Yeager n'a pas le profil requis.
Йегер не соответствует профилю.

Из журналистики

Bien que les montants requis soient énormes, ils doivent être atteints si l'on veut éviter une longue période de croissance faible, de chômage élevé et de niveau de vie en baisse pour les plus pauvres du monde.
И хотя для этого потребуется привлечь громадные финансовые ресурсы, это необходимо сделать, если мы хотим избежать длительных периодов низких темпов роста, высокой безработицы и снижения уровня жизни беднейших слоев населения.
Mais ils ont également requis la coopération russe pour résoudre pacifiquement la situation et ont déclaré que l'Ukraine devait maintenir ses partenariats économiques avec la Russie et avec l'Occident.
Но они также призвали мир к сотрудничеству для того, чтобы решить ситуацию мирным путем и заявили, что Украина должна продолжать в продуктивных связях с Россией и с Западом.
L'assassinat du président du Conseil gouvernant d'Irak atteste sans détours de l'incapacité des Etats-Unis à instaurer l'ordre public minimal requis pour le transfert discipliné de pouvoir qui doit avoir lieu d'ici le 30 juin.
Убийство Президента Временного Совета Ирака кристально ясно показывает, что США не удаётся обеспечить и минимум правопорядка, необходимого для передачи власти 30 июня.
Les pays développés doivent donc être prêts à apporter les financements requis, et à le faire à une hauteur sans équivalent.
Итак, развитые страны должны быть готовы предоставить необходимое финансирование, в масштабах, ранее невиданных.
Pour les dirigeants des pays en développement, l'effort requis pour créer un écosystème qui vient en appui au processus d'innovation semble tout simplement trop grand et peu rentable.
Руководителям развивающихся стран кажется, что усилия для создания местной экосистемы для поддержания инноваций очень велики, а коэффициент отдачи инвестиций слишком мал.
Comme l'expliquent patiemment les docteurs, ce sont les médicaments qui manquent car l'argent leur fait défaut pour acheter les médicaments requis.
Согласно терпеливым объяснениям самих врачей, единственное, чего не хватает, это денег на приобретение необходимых лекарств.
Nous nous sommes conformés à tous les critères requis par la communauté internationale concernant le rééchelonnement de la dette, mais les pays créditeurs n'ont pas encore accepté les modalités de financement.
Мы удовлетворяем всем условиям международного сообщества, необходимым для начала процесса списания долга, но страны-кредиторы пока что не достигли соглашения по финансированию.
Pourquoi investir sur place dans la formation de joueurs de haut niveau si on peut trouver les talents requis à l'étranger?
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
La juridiction restrictive de certains pays empêche les immigrés de recourir au système bancaire officiel à moins qu'ils n'aient le statut légal requis.
В некоторых странах ограничительные юридические нормы запрещают мигрантам пользоваться официальными банковскими системами, если у них нет необходимого юридического статуса.
Pour soutenir l'innovation et la modernisation de l'agriculture, les autorités publiques doivent garantir les titres de propriété des agriculteurs sur leurs terres et ainsi les inciter à effectuer les investissements requis.
Для поддержки инноваций и модернизации в аграрном секторе власти должны гарантировать фермерам надёжные права собственности на землю, тем самым, дав им стимул для необходимых инвестиций.
Leurs fonds de roulement, en tant que réserves d'urgence, dépassent largement le niveau requis.
Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда.
La psychologie raconte une version abrégée de l'histoire qui fait abstraction de nos avancées morales antérieures et du difficile travail de persuasion requis pour porter ces avancées vers l'avenir.
Психология рассказывает лишь часть истории и не затрагивает наши прошлые моральные достижения и жесткий спор, который необходим для расширения этих достижений в будущем.
Malheureusement, ceci n'est pas requis par la législation en cours en Europe, où seules la qualité, l'efficacité et la sécurité doivent être prouvées, sans recourir à des études comparatives.
К сожалению, по существующим сегодня европейским законам, такого требования нет, необходимо лишь наличие надлежащего качества, эффективности и безопасности, при этом не требуются какие-либо сравнительные исследования.
Un elé belé est un joueur qui pense qu'il participe au jeu, mais qui, en réalité, ne fait qu'accomplir les gestes requis.
Эль-бел - это игрок, который считает, что он участвует в игре, но на самом деле он просто выполняет действия.

Возможно, вы искали...