respectueuse французский

Значение respectueuse значение

Что в французском языке означает respectueuse?

respectueuse

(Désuet) Sorte de dentelle.  Les petites dentelles ordinaires s'appelaient la « bisette ». La « campane » avait en bordure des picots en forme de grelots, ce pourquoi on la nommait du même nom que les campanules. La « mignonnette » était plus fine déjà. La « blonde », c'était de la dentelle de soie; la dentelle en soie noire pouvait s'appeler la « petite duchesse », ou encore la « respectueuse ». (Par extension) (Désuet) Sorte de mouchoir de cette dentelle.  Une respectueuse est un mouchoir de dentelle , de filet ou de quelqu’autre étoffe, transparente ; sans doute qu'elle porte ce nom, parce qu'elle n'inspire rien moins que du respect. (Par extension) (Désuet) Sorte de coiffure féminine de cette dentelle.  L'élément novateur pour ce siècle demeure la coiffure de quelques femmes très aisées qui introduisent des bonnets montés portant des noms étonnants comme la «respectueuse» (réservée aux femmes d'un certain âge), la «comète» ou la «monte au ciel», laissant imaginer le redoutable vent normand jouer dans les dentelles et les rubans !  Ils vous diront le pot de rouge de la veuve Martin, acheté par madame la comtesse, et le collier en esclavage, et la respectueuse assortie, portés par elle telle année, tel mois, tel jour.  Les dentelles noires semblent avoir obtenu d'abord peu de faveur à Versailles ; on les trouvait « trop luisantes » , l'habitude des dentelles mates de Flandre en faisait encore prévaloir le goût. Cependant les produits de Chantilly furent patronnés par les plus grandes dames du pays, et l'on trouve dans les inventaires du dernier siècle : « coiffure de cour de dentelle de soye noire, mantelets garnis de dentelles noires, une petite duchesse, une respectueuse, et autres coiffures, toutes en dentelle de soye noire. » (Argot) Prostituée.  En fin de matinée cependant, les policiers de la 2e brigade territoriale avaient identifié et retrouvé l'auteur de la blessure de G... Il s'agit d'une respectueuse qui accusait sa rivale de lui avoir pris son protecteur.  Bon. Autrement dit, la prostituée de M. Godard garde son quant-à-soi et ne perd pas son self-contrôle. Bravo. C'est en outre — et on ne saurait trop l'en féliciter — une putain anti-Robbe-Grillet et pro-Simone de Beauvoir : une respectueuse qui se respecte et qui refuse d'être un objet, na! na! et na!  Désespérée, la jeune fille observe par la fenêtre le manège d'une respectueuse qui se fait payer par un client (travelling-plongée sur le porte-feuille). Angela se risque dans la rue, essaie de mendier, puis drague gauchement les passants qui se détournent de son visage trop innocent. Elle imite les minauderies de la prostituée, mains sur les hanches, chapeau de biais, […].

Примеры respectueuse примеры

Как в французском употребляется respectueuse?

Субтитры из фильмов

Tony fait partie d'une famille catholique respectueuse.
Семья Тони - добрые католики.
Je ne suis pas venu les mains vides. Tirage reserve aux amis de l'auteur, avec une dedicace respectueuse a toute la famille.
Первый экземпляр для друзей автора с дарственной надписью всему семейству.
Je n'ai pas pu m'en empêcher. - Je suis allé avec une. - Respectueuse?
Я больше не мог это вынести, вот и решил пройтись.
Une surveillance respectueuse. N'en soyez pas offensé. Nous allons profiter de votre expérience et de vos conseils, et en retour vous pourrez profiter de notre hospitalité.
Вы не должны обижаться. а в ответ вы будете пользоваться нашим гостеприимством.
Peut-être est-ce parce que tu sembles si innocente. si respectueuse envers moi?
Может быть, фройляйн это потому, что ты выглядишь столь невинно столь почтительно по отношению ко мне.
Vous serez respectueuse, complaisante et reconnaissante.
Ты будешь респектабельной, уступчивой и признательной.
Une demande respectueuse.
Нет, сэр, просто прошу.
Comment peux-tu être si respectueuse ici avec les tiens quand tu embrasses ma fille en plein jour?
Как же можно изображать добродетель в кругу семьи, когда я видела, как сегодня ты целовала мою дочь.
Tu ferais mieux d'être un peu plus respectueuse.
Имей немного уважения.
Lindsay se sentait respectueuse de sa mère, et se dit qu'elle pouvait sans doute surmonter sa propre fierté pour venir en aide à quelqu'un, à son tour.
Линдси прониклась уважением к своей матери и решила, что она могла бы побороть свою гордость и кому-нибудь помочь.
Voici votre accusée, mesdames et messieurs. Une publicitaire aimante, fidèle et respectueuse des lois. Une femme innocente dont la vie. a soudain été injustement détruite.
Вот ваша подсудимая, дамы и господа, законопослушная, любящая, верующая, рекламный менеджер, невиновная женщина, чья жизнь была внезапно и несправедливо уничтожена.
Tu sais, je devrais être probablement plus généreuse et respectueuse envers toi.
Знаешь, мне нужно быть более щедрой и деликатной с тобой.
Sois respectueuse avec Mère.
С матушкой будь уважительна.
Essaye de faire ça de manière gentille, mature et respectueuse?
Ну, почему бы тебе не придумать как сделать это дружелюбно, зрело, с уважением?

Из журналистики

Les Américains vont devoir proposer une conception de la démocratie, de la liberté et des droits, respectueuse de la diversité et des opinions d'autrui.
Американцам нужно будет найти способы утверждать свои взгляды на демократию, свободу и права в манере, уважающей разнообразие и мнения других.
Mais la communauté internationale doit être plus respectueuse des objectifs industriels actuels de l'Iran si elle veut s'assurer de sa coopération.
Но международное сообщество должно относиться с большей почтительностью к сегодняшним индустриальным целям Ирана, если оно хочет добиться с ним сотрудничества.
Si la Bulgarie renvoie cet homme au Turkménistan - où il risque certainement la torture et une mort brutale -, notre revendication d'appartenir à une Europe démocratique et respectueuse des droits sonnera creux.
Если Болгария вышлет этого человека назад в Туркменистан - где его подвергнут пыткам и угрозе жестокой смерти - то наше заявление о том, что мы часть демократической уважающей права Европы, будет фальшивым.
L'objectif de la réunion va consister à faciliter un système financier qui soutienne le développement durable, ce qui signifie une croissance économique qui soit socialement inclusive et respectueuse de l'environnement.
Основная цель встречи - обеспечить создание такой финансовой системы, которая способствует поддержке устойчивого развития, при котором экономический рост осуществляется с улучшением социальных условий и улучшением экологической безопасности.
Garder la Russie à distance respectueuse de l'Europe n'a fait que consolider le sentiment d'isolement que ressentent de nombreux Russes, en les soumettant à la tentation de définir les intérêts du pays de façon irréconciliable avec ceux de l'Europe.
Но значительное игнорирование Европой России лишь усилило чувство изолированности, испытываемое многими россиянами, что вынуждает их формировать такие интересы своей страны, которые несовместимы с интересами Европы.
De plus, il est resté à distance respectueuse des insuccès politiques de l'Afrique, notamment du Zimbabwe, où il a résisté aux appels d'aide à la révocation de Robert Mugabe.
Он также решил держаться на безопасном расстоянии от политических проблем в Африке, особенно в Зимбабве, когда не ответил на призыв к свержению Роберта Мугабе.
Une croissance à faible émission de carbone sera plus sûre au plan énergétique, plus propre, plus silencieuse et plus respectueuse de l'environnement.
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане.
Cela dépend pour une grande part de l'orientation que prendra le nouveau gouvernement du Hamas, qui se transformera ou pas en une force démocratique, respectueuse de la loi, de la démocratie et du droit international.
Это во многом зависит от нового правительства во главе с партией Хамас и от его способности превратиться в демократическую силу, уважающую нормы права, демократии и международной законности.

Возможно, вы искали...