respectueux французский

почтительный

Значение respectueux значение

Что в французском языке означает respectueux?

respectueux

Qui témoigne du respect.  Sous la IIIe république, les techniques d’élevage fabriquent en série de petits robots, respectueux des autorités, sexuellement refoulés, bon soldats, excellents travailleurs, anxieux, très portés au suicide. Mais les Français ont alors le droit compensatoire de faire des plaisanteries « gauloises » alors que les Allemands acceptent officiellement leur puritanisme. Qui marque du respect.  Puis il se releva, croisa les bras sur sa poitrine, et, avec une contenance plutôt respectueuse que craintive, il attendit la réponse de son roi, comme un homme qui sent qu’il peut avoir commis une faute, mais qui se repose sur la droiture de son intention.

Перевод respectueux перевод

Как перевести с французского respectueux?

Примеры respectueux примеры

Как в французском употребляется respectueux?

Простые фразы

On devrait être respectueux des opinions d'autrui plutôt que de les moquer.
Следует с уважением относиться к убеждениям других людей, а не высмеивать их.
C'est un citoyen respectueux des lois.
Он законопослушный гражданин.

Субтитры из фильмов

Il fallait me dire que vous étiez un petit garçon sage et respectueux des usages.
Ты говорил, что ты хороший мальчик. Который должен поступить правильно.
Chers fidèles et concitoyens, il vous faut voter pour un parti populaire, démocratique et respectueux de notre foi.
И поэтому, мои дорогие прихожане и возлюбленные сограждане,...я призываю вас отдать голоса за Народную партию,...за партию демократическую и уважающую вашу христианскую веру.
Un si bon garçon, respectueux, obéissant. Il a perdu la tête.
Он был таким хорошим мальчиком, вежливым, послушным.
Pike crache son vin. Maître aubergiste, je tiens un navire respectueux des lois et honnête.
Господин владелец гостиницы, я держу законопослушное судно здесь.
Je sais qu'il faut être respectueux.
Кирк слушает.
Moi aussi, je le voudrais plus respectueux.
Хотя уважительность и впрямь не его черта.
Les gens étaient plus bons, plus respectueux.
Люди были приятнее, более уважительные.
Mes respectueux hommages.
Примите моё глубочайшее уважение.
Mes respectueux hommages, vieil homme.
Мое глубочайшее почтение, старейшина.
Montre toi respectueux, gamin.
Проявляй уважение, парень.
Il a toujours été un bon, citoyen respectueux des lois.
Он всегда был хорошим, законопослушным гражданином.
Mon père était un fils respectueux.
Мой отец был очень благочестив.
Messieurs, Vincent Ludwig est l'un des plus respectueux membres de notre communauté. Si nous le supplions, il acceptera peut-être de renoncer à faire un procès.
Господа, Винсент Людвиг является одним из наиболее уважаемых членов нашего общества и если мы перестанем на него давить, он согласится снять с вас все обвинения.
Ce n'est pas respectueux.
Это неуважительно.

Из журналистики

L'Amérique doit être un partenaire respectueux et encourager les pays qui montent en puissance comme l'Inde et la Chine à jouer un rôle plus constructif sur la scène internationale.
Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
Les tribunaux indonésiens supérieurs sont plus respectueux de l'éthique et le directeur de la cour suprême est un ardent défenseur de la démocratie et de la liberté d'expression.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Au lieu de mettre l'accent sur l'aspect pompeux du projet, Speer Jr a mis en exergue son côté respectueux de l'environnement.
Вместо того, чтобы подчеркнуть помпезность своего проекта, младший Спир настаивал на его безвредности для окружающей среды.
Et ils acceptent un soutien mesuré et respectueux de la part des Américains, des Européens et d'autres.
Они приветствуют просчитанную и почтительную поддержку США, Европы и более широкую поддержку стран всего мира.
Le coup fut rude pour ces dernières, d'autant que la France est le pays d'Europe continentale le plus respectueux de la convention qui veut que l'on ne puisse rien faire de vraiment efficace au mois d'août.
Как и французы, большинство континентальных европейцев следуют традиции, что в августе не следует делать какую либо полезную работу, и поэтому налицо жестокое обращение с их банкирами.
Chaque fois qu'une société opte pour la fraude, il devient plus difficile de trouver des marchands respectueux des lois fiscales.
И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими.
Mais la simple vérité est que l'achat de produits non-biologiques est beaucoup plus rentable, plus humain et plus respectueux de l'environnement.
Но простая истина остаётся в том, что покупка неорганических продуктов является гораздо более экономически эффективной, более гуманной, и более экологически ответственным выбором.
En NBA même, un joueur star, Ron Artest, a été suspendu pendant le reste de la saison 2004 pour avoir bondi dans les gradins et pris à parti des fans peu respectueux pendant un match.
Подумайте о печально известном ударе головой Зинедина Зидана в 2006 году на чемпионате мира по футболу.
Néanmoins, l'élection d'un nouveau président, démocratique et respectueux des lois, est acceptée par tout le pays comme essentielle pour abandonner le chemin meurtrier suivi par le pays avec l'extension du mandat de M. Lahoud.
Тем не менее, всенародно признано, что выборы нового демократичного и законного президента являются необходимой отправной точкой отхода от убийственной дороги, по которой пошла страна после продления мандата Лахуда.
Il a là une preuve manifeste selon laquelle les débats et élaborations politiques les plus respectueux de la réalité peuvent considérablement transformer les dynamiques politiques négatives que génère l'immigration.
Это составляет убедительные доказательства того, что обсуждения на основе фактов, действительности и разработке политики могут коренным образом трансформировать негативную политическую динамику, вызванную миграцией.
Son premier mandat a cependant introduit un code d'investissement étranger libéral et mis en place les fondations d'un État respectueux du principe de légalité.
Первый срок правления Шеварднадзе принёс либеральный инвестиционный кодекс и заложил основы правового государства.
Il nous appartient également de fixer des règles permettant de promouvoir les comportements respectueux du droit maritime international.
Мы также должны установить правила, поощряющие уважение международного морского права.
La crise grecque pourrait atteindre son paroxysme à l'automne, même si les élections débouchent sur un gouvernement respectueux des accords signés avec les créanciers de la Grèce.
Греческий кризис придет к кульминации осенью, даже если в результате выборов будет создано правительство, которое будет готово соблюдать действующее соглашение Греции с ее кредиторами.
Mais des emplois respectueux de l'environnement ne suffisent pas.
Решение проблемы изменения климата потребует новой модели развития, которая сочетает в себе сокращение выбросов с лучшим будущим для подавляющего большинства людей и возможностью зарабатывать себе на жизнь на достойной работе.

Возможно, вы искали...