respectueusement французский
почтительно
Значение respectueusement значение
Что в французском языке означает respectueusement?
respectueusement
Перевод respectueusement перевод
Как перевести с французского respectueusement?
Примеры respectueusement примеры
Как в французском употребляется respectueusement?
Субтитры из фильмов
Respectueusement! Évitons les anecdotes sur le benêt de la famille.
Только ни одного анекдота, где я семейный дурак.
Respectueusement présenté, Laura Partridge McKeever. Vice Présidente, Secrétaire et Trésorière.
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей.
Etant donné que nous dépendons de M. Flint pour le ryetalyn, je vous suggère respectueusement de faire moins attention à la jeune fille la prochaine fois que vous la voyez.
Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше внимания на юную леди, когда вы встретите ее в следующий раз.
Nous vous prions respectueusement de nous conduire à Eden.
Мы с уважением просим доставить нас на Эдем.
Respectueusement. C'est bon!
Со всем уважением.
Je voulais vous signaler, respectueusement, que le dernier arrivage de tomates était pas merveilleux, merveilleux.
Я хотел предупредить вас, что последняя партия помидоров оставляет желать лучшего.
Je déclare respectueusement.
Разрешите доложить?
Je déclare respectueusement que la nuit, trois hommes ont déserté.
Разрешите доложить? Ночью дезертировали три человека.
Très respectueusement, Altesse, il n'est que temps que je rentre chez moi.
Я благодарю вас, Ваше Величество, но я очень долго не была дома.
Cette nuit-là, ils firent l'amour à la façon de Charlotte. poliment et respectueusement sur des draps en coton égyptien de qualité.
В ту ночь победила Шарлотта. они занимались сексом нежно и уважительно на шелковых простынях.
Très respectueusement, oncle Ma, c'est le produit qui rapporte le plus, et en Chine, elle est inexploitée.
При всем уважении, дядя Ма, в мире нет товара ценнее, чем наркотики, а Китай - еще не тронутый рынок.
A part une fois encore de rappeler respectueusement au conseil. que nous travaillons sur des indices basés sur des modèles cosmologiques anciens. D'avant Aristote.
Кроме как снова с уважением напомнить совету, что мы работаем на основе ключей, основанных на древних космологических моделях. предшествующих Аристотелю.
Je demande respectueusement Maître Haute Falaise.
Я с уважением прошу позвать мастера Высокая Скала.
Mon avocat demande respectueusement si vous pouvez ajuster le volume des haut-parleurs.
Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Из журналистики
Il doit respectueusement laisser les rabbins et les officiers de l'armée dans leurs quartiers respectifs.
Это определенно должно оставить раввинов и военных на своих местах.