romaine французский

папистский

Значение romaine значение

Что в французском языке означает romaine?

romaine

(XVe siècle) Salade, espèce de laitue longue que les jardiniers font ordinairement blanchir en la liant.  Les romaines ont des feuilles coriaces et une saveur plus prononcée. (Métrologie) (Désuet) Balance à deux bras inégaux, l'un porte un contrepoids, l'autre un poids mobile qui se déplace sur le bras le plus long qui est gradué. Invention chinoise.  La romaine est un instrument qui permet de donner le numéro du fil étant donné une longueur de ce fil. […] Lorsqu’on suspend une échevette au crochet de la romaine, l’aiguille s’incline sur le cadran et indique en réalité le poids de l’échevette comme une romaine ou balance ordinaire. Balance

Romaine

(Géographie) Habitante de Rome. (Géographie) Habitante de Rom, commune française située dans le département des Deux-Sèvres. Habitante de Rome

Romaine

Prénom féminin.

Перевод romaine перевод

Как перевести с французского romaine?

romaine французский » русский

папистский римское римский римская

Romaine французский » русский

ри́млянка ри́млянин

Примеры romaine примеры

Как в французском употребляется romaine?

Простые фразы

Minerve n'est pas une déesse grecque, mais romaine.
Минерва - не греческая, а римская богиня.

Субтитры из фильмов

Archimède demande au soleil que les flammes détruisent la flotte romaine.
Архимед использует солнечный свет для уничтожения римских кораблей..
Le soir même, la flotte romaine n'est plus qu'un feu qui se consume sur les eaux apaisées de la mer.
К вечеру от грозного флота римлян остались только обгорелые обломки на поверхности спокойного моря.
Laitue, romaine et endives du jardin pour régaler mon mari.
Я взяла обычный салат, ромен и цикорий из своего садика для любимого салата мужа.
La ville était dominée par la forteresse romaine, I'Antonia. Et par le Grand Temple. symbole éclatant d'une foi profonde et impérissable.
Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа.
C'est une voile romaine.
Это римский парус.
Dans son ardeur à te sauver. ton dieu a aussi sauvé la flotte romaine.
В своем упорстве спасти тебя, твой Бог спас и римский флот.
Nobles Romains, hommes du Tibre, maîtres du Monde. I'audace romaine, la témérité romaine, où sont-elles?
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Nobles Romains, hommes du Tibre, maîtres du Monde. I'audace romaine, la témérité romaine, où sont-elles?
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Tu n'es pas Romaine.
Ты ведь не из Рима?
Au dernier siècle avant la naissance. de la nouvelle foi appelée chrétienté. qui allait renverser la tyrannie païenne de Rome. et fonder une nouvelle société. la république romaine était le centre de la civilisation.
За сто лет до зарождения. христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима. и создать новое общество. Римская республика была центром цивилизации.
Le même siècle. dans la province grecque de Thrace, possession romaine. une esclave enrichit la fortune de son maître. en donnant naissance à un fils qu'elle appela Spartacus.
В том же веке. в завоёванной греческой провинции Фракии. неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
Nous battons les gardes romains, mais l'armée romaine est autre chose.
Мы победили надсмотрщиков, но римская армия - нечто иное.
Chaque galère romaine qui part de Brindes leur paye un tribut.
Каждая римская галера, что плывёт из Бриндизи, платит им подать.
Je garde ces femmes par respect pour la moralité romaine.
Я держу этих женщин только из-за уважения к римской морали.

Из журналистики

Cela s'explique en partie par le fait que nous ne sommes plus dans ce contexte : Berlusconi a 40 ans et pendant les dix dernières années, il a vécu dans le monde de la politique romaine.
Частично из-за того, что это уже не 60-е и 70-е: Берлускони стал старше на 40 лет и в течение последних десяти лет жил в мире Римской политики.
Les changements sont plus profonds que cela et c'est pourquoi un pays majoritairement de foi catholique romaine a choisi une femme socialiste, agnostique et mère célibataire comme nouvelle présidente.
Это гораздо более глубокие перемены, что объясняет то, как страна, подавляющее большинство населения которой являются последователями римской католической церкви, предпочла лидерство женщины, являющейся социалистом, агностиком и матерью-одиночкой.
L'horrible meurtre de Giovanna Reggiani, près d'un camp de réfugiés roumains dans la banlieue romaine de Tor di Quinto, a choqué tant l'Italie que la Roumanie.
Страшное убийство Джованны Реджани, совершенное вблизи лагеря румынских беженцев в пригороде Тор ди Квинто в Риме, шокировало как Италию, так и Румынию.
C'est là une différence fondamentale par rapport à l'Europe et sa culture gréco-romaine omniprésente.
И это очень сильно отличается от совместной европейской греко-романо-христианской цивилизации.
Dans la mythologie romaine, Janus est le dieu des ouvertures, des débuts et des fins.
В римской мифологии Янус - бог врат, дверей, начала и завершения дел.
Si le cas Welby est défendable dans les limites fixées par la doctrine catholique romaine, la véritable question est de savoir si ces limites sont bien fixées.
Если случай Уэлби находится по правую сторону черты, проведенной римско-католической доктриной, возникает еще более серьезный вопрос, а именно логично ли проведение церковной доктриной черты в этом месте?

Возможно, вы искали...