ruché | roche | riche | huche

ruche французский

улей

Значение ruche значение

Что в французском языке означает ruche?

ruche

Sorte de contenant où logent les abeilles.  De cette façon, ils ne perdirent pas de vue les abeilles chargées et après une heure d’une poursuite des plus difficiles, ils les virent arriver à leur ruche pratiquée dans le creux d’un ébénier mort. (Par extension) Ce contenant, avec les abeilles qui sont dedans.  Le rucher se composait de 75 ruches avec 10 à 12 k. d'abeilles. La récolte se faisait sur une petite bruyère, dite la grelotteuse (Erica cinerea). Le miel récolté était si clair, que le fond du seau en était visible.  Malgré l'heure matinale, l'université bourdonnait comme une ruche. (Par extension) Bande plissée d’étoffe, de tulle ou de dentelle qui sert d’ornement à différents ajustements dans la toilette des femmes.  Julie tendit son cou à son mari, qui s’avança pour l’embrasser ; mais la marquise se baissa de telle sorte que le baiser conjugal glissa sur la ruche de sa pèlerine.  Elle garde son chapeau de jardin roussi par trois étés, à grands bords, à petit fond cravaté d’une ruche marron, et son tablier de jardinière, dont le bec busqué du sécateur a percé une poche.  Le dossier du lit d'acajou se détache sur les drapés du ciel de lit, avec, entrevu à gauche, un segment d'une autre couche toute pareille, soigneusement recouverte de sa courtepointe à ruches, et dans laquelle cette nuit-là personne assurément n'a dormi.  En robe grise et verte avec des ruches, Un jour de juin que j'étais soucieux, Elle apparut souriante à mes yeux Qui l'admiraient sans redouter d'embûches ; (Figuré) Foule de personnes.  Ce matin-là, le centre névralgique du régime est une véritable ruche. Toutes les divisions du ministère de la Sécurité d’État sont sur la brèche. (Figuré) Grande agglomération, centre habité par une population nombreuse et active.  L’Écosse l’attendait bouche bée. Il arriva à Glasgow vers une heure, et l’on raconte que le travail ne fut pas repris avant deux heures et demie dans les docks et les manufactures de cette ruche industrielle. (Figuré) Coiffure ruche, coiffure de femme qui ressemble à une ruche (cheveux longs et allongés). Foule de personnes

Перевод ruche перевод

Как перевести с французского ruche?

Примеры ruche примеры

Как в французском употребляется ruche?

Субтитры из фильмов

Et de toi. une ruche!
А ты! Я пущу тебя на гвозди! Эй, пугало!
Je vous accompagne, méme si je ne dois pas avoir de coeur! Une ruche!
Я провожу тебя до замка волшебника, и неважно, получу ли я там сердце. ((Гвозди)), ха!
Qu'elle essaye de me transformer en ruche!
А ну пусть попробует сделать из меня гвозди!
Hors d'une ruche, Margo, ta conduite n'est ni royale, ni maternelle.
За пределами улья, Марго, твое поведение нельзя считать ни королевским, ни материнским.
Nous sommes dans une ruche.
Ты тоже в улье, дорогой.
Si c'était comme une ruche de fourmis?
Эй, а может, они как муравьи в ульях?
Tu as voulu une ruche, et bien la voilà!
Ты хотел улей.
Au fil des semaines, le laboratoire devint une véritable ruche.
Если сравнить первичные данные. В следующие недели в лаборатории кипела работа.
C'est une ruche avec ses rayons, un jardin et un arche pour insectes.
Для насекомых эта книга - что медовые соты, что улей, сад или спасительный ковчег.
Ils ne veulent pas qu'un Schtroumpf quitte la ruche, jamais.
И они не хотят, чтобы Смерф отбивался от стада.
On le cuit à la vapeur jusqu'à ce qu'il ressemble à une ruche. On le coupe en morceaux avant de le faire mijoter avec du jambon.
Он выпаривается в кастрюле, пока не станет похож на пчелиный улей, потом режется на части и тушится с ветчиной в курином бульоне.
Tout d'un coup, on se serait cru dans une ruche.
Всё стало внезапно просто бурлить деятельностью.
Leur premier objectif est de créer un Collectif qui dirigera leur ruche.
Инженерное помещение, эта та точка из которой они управляют ульем.
Cette station sera plus active qu'une ruche alvanienne.
Эта станция будет оживленней алванианского улья.

Из журналистики

Les petites abeilles travailleuses qui se sacrifient pour protéger la ruche - exemple ultime de la bonté animale - ont empêché Darwin de dormir.
Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей - наивысший пример великодушия среди животных - не давали Дарвину покоя.
Les abeilles travailleuses ne font pas qu'aider n'importe quel groupe d'abeilles - elles protégent leur ruche, qui contient des individus particuliers : leurs parents de sang.
Рабочие пчелы помогали не просто каким-то пчелам; они защищали собственный улей. А в их улье находились особые индивидуумы - родственники по крови.
Le FMI bruit maintenant comme une ruche en pleine activité.
Сегодня Фонд - это просто улей активной деятельности.

Возможно, вы искали...