sacrement французский

таинство

Значение sacrement значение

Что в французском языке означает sacrement?

sacrement

(Religion) Action de sacrer, consécration, sanctification.  Les sacrements de l’ancienne loi. Les sacrements de la nouvelle loi. (Christianisme) Chez les chrétiens, cérémonie destinée à la consécration religieuse des diverses phases de la vie privée des fidèles ; ils sont au nombre de sept.  Les casuistes relâchés croyaient être les meilleurs et les plus utiles défenseurs de l’Église ; ils empêchaient, en effet les chrétiens faibles de tomber dans l’irreligion et les amenaient à pratiquer les sacrements.  En voyant que son pénitent en revenait toujours à la honte de son inertie et à cet état de comateuse doléance dans lequel le plongeait la transe du Sacrement, le vieux prêtre lui dit : […]  Tout d’abord, le mariage est un sacrement, qui entraîne l’indissolubilité, car il représente l’union du Christ avec l’Église, c’est-à-dire avec les hommes. (Absolument) L’eucharistie.  Sa foi catholique crevassée, l’Irlandaise tourna le dos aux sacrements, puis à la messe dominicale, ne daignant même pas faire des Pâques de renard.  S’approcher des sacrements, se confesser et communier.  L’humble princesse [après son retour à la foi] ne crut pas qu’il lui fût permis d’approcher d’abord des saints sacrements. (Absolument) L’extrême-onction.  Décédé muni des sacrements de l’église. (Absolument) Le mariage.  Ils vivaient ensemble longtemps avant le sacrement.

Перевод sacrement перевод

Как перевести с французского sacrement?

sacrement французский » русский

таинство та́инство сакрамент причастие обряд

Sacrement французский » русский

Таинство

Примеры sacrement примеры

Как в французском употребляется sacrement?

Субтитры из фильмов

Que ces deux personnes soient unies par ce sacrement.
Они соединяются в священном союзе.
Chers frères, nous sommes réunis ici devant Dieu et devant les membres de cette assemblée, pour unir cet homme et cette femme par le sacrement du mariage.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня..перед взором бога и этих людей,..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Le mariage est un sacrement.
Брак, синьор Альфио, - таинство.
C'est un sacrement. Savez-vous qui le consomme?
Я повторяю, брак - это таинство.
Nous boirons le vin du sacrement.
Мы предадимся воспоминаниям.
Le mariage est un sacrement.
Супружество - это священное таинство.
Elle a préservé la grandeur et le mystère de l'Église de Rome, la sainteté du Sacrement, l'union indivisible de la Sainte Trinité. Si elle m'autorisait ce petit truc en caoutchouc au bout de ma queue, on ne serait pas dans ce pétrin.
Они сохранили мощь и величие, и даже тайны Римской Католической Церкви,.святость Причастия и неделимую сущность Троицы но если бы они разрешили мне надевать маленькую резинку на мой кончик мы бы не оказались в такой беде.
Car sa Majesté, en vertu du saint sacrement de la confirmation, vous a reconnus comme ses fils. Que ce geste renforce encore les liens qui vous unissent entre vous, qui vous attachent à l'armée et qui vous lient à sa Majesté.
То, что его величество сделал вас своими сыновьями по христианскому обряду, пусть еще более сплотит вас, и сделает нерасторжимыми узы между вами и армией и между вами и его величеством.
Deux, le sacrement du baptême et la Cène.
Их два, таинство крещения и таинство Последней вечери.
Parlez-moi du sacrement de l'Eucharistie.
Поговорим о таинстве евхаристии.
Le mariage est le sacrement qui nous réunit tous aujourd'hui.
Брак - вот то, что собрало нас сегодня здесь.
Tu sais sacrement bien ce qu'il se passe.
Где она? Ты!
Dans certaines cultures, c'est presque un sacrement.
В некоторых культурах, это считается чуть ли не таинство.
Béni soit Jésus dans le Saint Sacrement de l'autel.
Благославлён будет Иисус. на святейшем таинстве алтаря.

Возможно, вы искали...